
つながっていて、次にある。
今回は、つづき、つづく、に関わりそうな言葉を集めてみました。
大事なことは、継続。
話をつづけて、がんばりつづける。
次のページにつづく。
続編あるかな~。

つづき、つづく

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 继续 | jìxù | 活動を継続する。継続。 |
2 | 请继续 | qǐng jìxù | 続けてください。引き続きよろしく。 |
3 | 请继续说下去 | qǐng jìxù shuō xiàqù | どうぞ話を進めてください。 |
4 | 继续讲下去 | jìxù jiǎng xiàqù | 話を続ける。 |
5 | 继续努力 | jìxù nǔlì | がんばり続ける。努力しつづける。 |
6 | 继续开会 | jìxù kāihuì | 会議を続行する。 |
7 | 继续期间 | jìxù qíjiān | 継続期間。 |
8 | 背面继续 | bèimiàn jìxù | 裏面へ続く。 |
9 | 下回继续 | xià huí jìxù | 次回に続く。 |
10 | 继续下一页 | jìxù xià yī yè | 次ページへ続く。 |
11 | 下次再继续聊吧 | xiàcì zài jìxù liáo ba | 次回また続けて話しましょう。 |
12 | 那是继续昨天 | nà shì jìxù zuótiān | それは昨日の続きです。 |
13 | 研究的继续 | yánjiū de jìxù | 研究の継続。 |
14 | 我会继续 | wǒ huì jìxù | 私は続けます。 |
15 | 接续 | jiēxù | 継続する。 |
16 | 接续词 | jiēxùcí | 接続詞。 |
17 | 接续而来 | jiēxù ér lái | 次々と来る。 |
18 | 接续前页 | jiēxù qián yè | 前ページより続く。 |
19 | 接续践行初心使命 | jiēxù jiànxíng chūxīn shǐmìng | 初期のミッションを継続し実践する。 |
20 | 持续 | chíxù | 間断なく続く。持続する。 |
21 | 持续努力 | chíxù nǔlì | 持続的な努力を行う。 |
22 | 持续恶劣天气 | chíxù èliè tiānqì | 悪い天気が続く。 |
23 | 高烧持续了三天 | gāoshāo chíxù le sān tiān | 高熱が三日続いた。 |
24 | 经济持续发展 | jīngjì chíxù fāzhǎn | 経済が引き続き発展する。 |
25 | 长期持续进行 | chángqí chíxù jìnxíng | 長きにわたり行う。 |
26 | 持续到深夜 | chíxù dào shēnyè | 深夜まで続く。 |
27 | 连续 | liánxù | 連続する。 |
28 | 连续号码 | liánxù hàomǎ | 連続番号。通し番号。 |
29 | 连续杀人 | liánxù shārén | 連続殺人。 |
30 | 连续电视剧 | liánxù diànshìjù | 連続テレビドラマ。 |
31 | 电视连续剧 | diànshì liánxùjù | テレビ連続劇。 |
32 | 连续盈余 | liánxù yíngyú | 黒字を続ける。 |
33 | 连续不断 | liánxù bùduàn | 連続して絶え間がない。続けざまに。 |
34 | 事故连续发生 | shìgù liánxù fāshēng | 事故が連続して発生する。 |
35 | 连续发生了事故 | liánxù fāshēng le shìgù | 連続して事故が発生した。 |
36 | 这几天连续下雨 | zhè jǐ tiān liánxù xiàyǔ | ここ数日、雨降りが続く。 |
37 | 连续三天 | liánxù sān tiān | 三日つづく。三日連続。 |
38 | 延续 | yánxù | 継続する。延長する。 |
39 | 会议又延续一段时间 | huìyì yòu yánxù yīduàn shíjiān | 会議はまたしばらくの間続く。 |
40 | 延续到九月底 | yánxù dào jiǔ yuèdǐ | 9月末まで続いていく。 |
41 | 连绵 | liánmián | 自然風景や自然現象が途切れることなく続いている。 |
42 | 联绵 | liánmián | 自然風景や自然現象が途切れることなく続いている。 |
43 | 梅雨连绵 | méiyǔ liánmián | 梅雨が続く。 |
44 | 群山连绵 | qúnshān liánmián | 山々が連なる。 |
45 | 连绵的群山 | liánmián de qúnshān | 連なる山々。 |
46 | 接 | jiē | 接続する。つなげる。継続する。続ける。引き継ぐ。受け取る。迎える。 |
47 | 接下去看 | jiē xiàqù kàn | 引き続き見る。 |
48 | 接着 | jiēzhe | 続く。続けて。手でつかまえる。受け取る。 |
49 | 接着说 | jiēzhe shuō | 続けて話す。 |
50 | 接着讨论 | jiēzhe tǎolùn | 討論を続ける。 |
51 | 下次再接着谈吧 | xiàcì zài jiē zhe tán ba | 次回また続けて話しましょう。 |
52 | 接上 | jiēshàng | つなぐ。接続する。接着する。 |
53 | 接上管子 | jiēshàng guǎnzi | パイプをつなぐ。管を接続する。 |
54 | 连着 | liánzhe | 続けて。続けざまに。 |
55 | 连着下雨 | liánzhe xiàyǔ | 続けて雨が降る。雨続き。 |
56 | 连着三天 | liánzhe sān tiān | 三日続く。 |
57 | 上周末连着有酒会 | shàng zhōumò liánzhe yǒu jiǔhuì | 先週末は続けて飲み会がありました。 |
58 | 跟着 | gēnzhe | 引き続いて~する。後についていく。 |
59 | 听完报告, 跟着就讨论 | tīng wán bàogào, gēnzhe jiù tǎolùn | 報告を聞き終え、続けて討論する。 |
60 | 跟着他去 | gēnzhe tā qù | 彼の後についていく。 |
61 | 跟上 | gēnshàng | 離れずに後ろについていく。 |
62 | 跟上时代 | gēnshàng shídài | 時代についていく。時代に続く。 |
63 | 跟随 | gēnsuí | 後につき従う。お供。 |
64 | 跟随时代潮流 | gēnsuí shídài cháoliú | 時流についていく。時流に続く。 |
65 | 追随 | zhuīsuí | 後につき従う。追随する。 |
66 | 追随潮流 | zhuīsuí cháoliú | 流れに追随する。 |
67 | 紧接着 | jǐnjiēzhe | ぴったりとくっついている。直後に。続いて。 |
68 | 一运动后紧接着去吃饭 | yī yùndòng hòu jǐn jiēzhe qù chīfàn | ひと運動したあと、続けてご飯を食べに行く。 |
69 | 紧跟 | jǐngēn | ぴったりと後につく。 |
70 | 紧跟着 | jǐngēnzhe | ぴったりとくっついている。後を追う。 |
71 | 汽车一辆紧跟着一辆 | qìchē yī liàng jǐngēnzhe yī liàng | 車が一台また一台と続く。 |
72 | 之后不久 | zhīhòu bùjiǔ | そのあと間もなく。 |
73 | 我出门之后不久, 总是会怀疑自己是不是锁了门 | wǒ chūmén zhīhòu bùjiǔ, zǒngshì huì huáiyí zìjǐ shì bushì suǒ le mén | 私は家をでたあと間もなく、いつも自分はドアの鍵を閉めたかどうか疑う。 |
74 | 接连 | jiēlián | 次々と続いて。 |
75 | 接连不断 | jiēlián bùduàn | 途切れず続く。たえない。 |
76 | 接连阴雨天 | jiēlián yīnyǔtiān | 曇りや雨の日が続く。 |
77 | 接连不断的事故 | jiēlián bùduàn de shìgù | 相次ぐ事故。 |
78 | 衔接 | xiánjiē | つなぐ。つながる。 |
79 | 衔接航班 | xiánjiē hángbān | 飛行機の接続便。 |
80 | 前后衔接 | qiánhòu xiánjiē | 前後がつながる。 |
81 | 换车时的衔接不太顺 | huàn chē shí de xiánjiē bù tài shùn | 乗り換えの接続がスムーズでない。 |
82 | 承接 | chéngjiē | 接続する。受け継ぐ。液体を容器に入れる。引き受ける。請け負う。 |
83 | 承接上文 | chéngjiē shàng wén | 前の文を受ける。前文に続く。 |
84 | 他承接我的话说 | tā chéngjiē wǒ de huà shuō | 彼は私の話を引き継いで言う。 |
85 | 不断 | bùduàn | 途切れない。絶えない。絶え間なく。 |
86 | 不断努力 | bùduàn nǔlì | 絶え間なく努力する。 |
87 | 不断失败 | bùduàn shībài | 失敗が続く。 |
88 | 连 | lián | 続けて。続けざまに。つなぐ。軍隊の中隊。~を含んで。~さえも。ひっくるめて。 |
89 | 连在一起 | liánzài yīqǐ | 続きになっている。つなぎ合わせる。 |
90 | 连战连胜 | liánzhàn liánshèng | 連戦連勝する。 |
91 | 连战连捷 | liánzhàn liánjié | 連戦連勝する。 |
92 | 连战连败 | liánzhàn liánbài | 連戦連敗する。 |
93 | 连战皆北 | liánzhàn jiē běi | 連戦連敗する。 |
94 | 相连 | xiānglián | 互いにつながる。 |
95 | 紧紧相连 | jǐn jǐn xiānglián | 緊密につながる。 |
96 | 两地有铁路相连 | liǎng dì yǒu tiělù xiānglián | 両地は鉄道でつながる。 |
97 | 心相连 | xīn xiānglián | 心がつながる。 |
98 | 相接 | xiāngjiē | 隣接する。互いに接する。相まみえる。 |
99 | 两山相接 | liǎng shān xiāngjiē | 二つの山が相連なる。 |
100 | 相通 | xiāngtōng | 通じ合う。つながる。 |
101 | 有门相通 | yǒu mén xiāngtōng | ドアでつながる。 |
102 | 声息相通 | shēngxī xiāngtōng | 連絡が通じあっている。 |
103 | 心意相通 | xīnyì xiāngtōng | 意思が疎通する。 |
104 | 通着 | tōngzhe | 通じている。 |
105 | 金属板子上通着电流 | jīnshǔ bǎnzi shàng tōngzhe diànliú | 金属板に電流が通じている。 |
106 | 通到 | tōngdào | ~に通じている。 |
107 | 这条路通到海岸 | zhè tiáo lù tōngdào hǎi’àn | この道は海岸に通じている。 |
108 | 继 | jì | 続いて。後に続ける。 |
109 | 夜以继日 | yè yǐ jì rì | 夜を日に継ぐ。昼も夜も休まない。 |
110 | 日以继夜 | rì yǐ jì yè | 日を夜に継ぐ。昼も夜も休まない。 |
111 | 夜以继日地工作 | yèyǐjìrì de gōngzuò | 夜を日に継いで仕事する。 |
112 | 继而 | jì’ér | 続いて。 |
113 | 先是家父逝去, 继而家母又亡 | xiānshi jiāfù shìqù, jì’ér jiāmǔ yòu wáng | 父親が先に世を去り、続いて母親も他界する。 |
114 | 开始反对, 继而赞成 | kāishǐ fǎnduì, jì’ér zànchéng | 最初は反対、のちに賛成する。 |
115 | 相继 | xiāngjì | 次々と。相次いで。 |
116 | 相继发言 | xiāngjì fāyán | 次々に発言する。 |
117 | 相继发生 | xiāngjì fāshēng | 相次いで発生する。 |
118 | 续 | xù | 後に続ける。後ろにつけ加える。つけ足す。 |
119 | 再续两天假 | zài xù liǎng tiān jiǎ | 更に二日休暇を延ばす。 |
120 | 陆续 | lùxù | 次々に。続々と。 |
121 | 陆陆续续 | lùlùxùxù | 次々に。続々と。 |
122 | 人们陆续走进会场 | rénmen lùxù zǒu jìn huìchǎng | 人々は次々と会場に入る。 |
123 | 转 | zhuǎn | 取り次ぐ。方向や状況などを変える。変わる。 |
124 | 阴转晴 | yīn zhuǎn qíng | 曇りに続き晴れ。曇りのち晴れ。 |
125 | 续编 | xùbiān | 続編。 |
126 | 续篇 | xùpiān | 続編。 |
127 | 续集 | xùjí | 作品集などの続編。 |
128 | 待续 | dàixù | 掲載物で次回へつづく。 |
129 | 续假 | xùjià | 休暇を延長する。 |
130 | 后事 | hòushì | 後の事。葬式。 |
131 | 后继 | hòujì | 跡継ぎ。後継者。 |
132 | 后续 | hòuxù | 後から続く。後妻を迎える。後妻。 |
133 | 下文 | xiàwén | 文章や話の後の部分。後文。その後の発展や結果。続き。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。