はっきり言って、好きだろ!。
好きなら好きと口に出して言ってみな!。
はい。
今回は、みんな大好き。
サービス、もてなし、おまけ、に関わりそうな言葉を集めてみました。
商売人も要チェック。
テストにでなくても。
覚えておくのじゃっ!。
どぞ。
サービス、もてなし、おまけ
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 服务 | fúwù | 奉仕する。サービスを提供する。勤務する。 |
2 | 服务员 | fúwùyuán | ホテルやレストランの従業員。店員。 |
3 | 服务费 | fúwùfèi | サービス料。 |
4 | 服务站 | fúwùzhàn | サービスステーション。 |
5 | 服务中心 | fúwù zhōngxīn | サービスセンター。 |
6 | 服务业 | fúwùyè | サービス業。 |
7 | 服务行业 | fúwù hángyè | サービス業。 |
8 | 公共服务 | gōnggòng fúwù | 公共サービス。 |
9 | 客户服务 | kèhù fúwù | 顧客へのサービス。カスタマーサービス。 |
10 | 早餐服务 | zǎocān fúwù | モーニングサービス。 |
11 | 送餐服务 | sòngcān fúwù | ホテルなどのルームサービス。 |
12 | 自己服务 | zìjǐ fúwù | セルフサービス。 |
13 | 窗口服务 | chuāngkǒu fúwù | 窓口サービス。 |
14 | 售后服务 | shòuhòu fúwù | アフターサービス。 |
15 | 高速公路的服务区 | gāosù gōnglù de fúwùqū | 高速道路のサービスエリア。 |
16 | 高速公路的服务区域 | gāosù gōnglù de fúwù qūyù | 高速道路のサービスエリア。 |
17 | 服务态度 | fúwù tàidù | サービス態度。接客態度。 |
18 | 提供服务 | tígōng fúwù | サービスを提供する。 |
19 | 为人民服务 | wèi rénmín fúwù | 人民のため奉仕する。 |
20 | 为家庭服务 | wèi jiātíng fúwù | 家庭でサービスする。 |
21 | 竭诚为用户服务 | jiéchéng wèi yònghù fúwù | 心を尽くして利用者にサービスする。誠心誠意ユーザーにサービスする。 |
22 | 服务很周到 | fúwù hěn zhōudào | サービスが行き届いている。 |
23 | 那家店的服务很周到 | nà jiā diàn de fúwù hěn zhōudào | あの店はサービスがよい。 |
24 | 工作人员服务很周到 | gōngzuò rényuán fúwù hěn zhōudào | スタッフのサービスは行き届いています。 |
25 | 服务得很周到 | fúwù de hěn zhōudào | サービスが行き届いている。 |
26 | 服务非常周到 | fúwù fēicháng zhōudào | サービスが非常に行き届いている。 |
27 | 服侍 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
28 | 服事 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
29 | 伏侍 | fúshi | 身近にいて世話を焼く。 |
30 | 侍候 | shìhòu | 仕える。世話をする。 |
31 | 伺候 | cìhou | 人に仕える。身の回りの世話をする。 |
32 | 服侍客户 | fúshi kèhù | 顧客に仕える。顧客の世話をする。 |
33 | 侍候顾客 | shìhòu gùkè | 顧客に仕える。顧客の世話をする。 |
34 | 接待 | jiēdài | 客をもてなす。 |
35 | 热情接待 | rèqíng jiēdài | 心のこもったもてなし。おもてなし。 |
36 | 接待客人 | jiēdài kèrén | 客をもてなす。 |
37 | 热情地接待客人 | rèqíng de jiēdài kèrén | 心をこめて客をもてなす。 |
38 | 招待 | zhāodài | もてなす。接待する。 |
39 | 招待客人 | zhāodài kèrén | 客をもてなす。 |
40 | 用咖啡招待客人 | yòng kāfēi zhāodài kèrén | コーヒーで客をもてなす。 |
41 | 款待 | kuǎndài | 歓待(かんたい)する。手厚くもてなす。 |
42 | 款待客人 | kuǎndài kèrén | 客を歓待(かんたい)する。 |
43 | 对待 | duìdài | 対応する。事に対処する。 |
44 | 对待客人 | duìdài kèrén | 客に対応する。 |
45 | 看待 | kàndài | 人を取り扱う。待遇する。 |
46 | 当作客人看待 | dàngzuò kèrén kàndài | 客として扱う。 |
47 | 待客 | dàikè | 客をもてなす。 |
48 | 待客态度 | dàikè tàidù | もてなしの態度。接客態度。 |
49 | 热情待客 | rèqíng dàikè | 心をこめて客をもてなす。 |
50 | 待客之心 | dàikè zhī xīn | おもてなしの心。 |
51 | 请客 | qǐngkè | 客を食事などに招く。おごる。ごちそうする。 |
52 | 请他的客 | qǐng tā de kè | 彼を客に招く。 |
53 | 今天我请客 | jīntiān wǒ qǐngkè | 今日は私がおごります。 |
54 | 附带 | fùdài | ついでに。補足の。付け足しの。 |
55 | 附带赠送 | fùdài zèngsòng | 付け足しの贈呈。おまけ。 |
56 | 附送 | fùsòng | おまけに添える。 |
57 | 附送品 | fùsòngpǐn | おまけ。 |
58 | 赠品 | zèngpǐn | 贈り物。贈答品。 |
59 | 附带赠品 | fùdài zèngpǐn | 付け足しの贈り物。おまけ。 |
60 | 附送赠品 | fùsòng zèngpǐn | おまけがつく。 |
61 | 有没有赠品? | yǒu meiyǒu zèngpǐn | おまけはありませんか。 |
62 | 奉送 | fèngsòng | 贈呈する。進呈する。 |
63 | 奉送品 | fèngsòngpǐn | 贈呈の品。 |
64 | 另外奉送 | lìngwài fèngsòng | 贈呈として付け加える。おまけ。 |
65 | 奉送一瓶红酒 | fèngsòng yī píng hóngjiǔ | ワインを一本、贈呈する。 |
66 | 奉献 | fèngxiàn | 献上する。捧げる。貢献する。寄与する。 |
67 | 无私奉献 | wúsī fèngxiàn | 無私の精神で奉仕する。無償の奉仕。 |
68 | 白送 | báisòng | 無料で進呈する。 |
69 | 白送的 | báisòng de | おまけだ。 |
70 | 白送给的东西 | báisòng gěi de dōngxi | 無料で進呈するもの。おまけ。 |
71 | 买三个, 白送一个 | mǎi sān ge, báisòng yī ge | 三つ買えば、一つおまけ。 |
72 | 送 | sòng | 送る。プレゼントする。運び届ける。人を見送る。命を落とす。 |
73 | 买一送一 | mǎi yī sòng yī | 一つ買うと一つおまけでついてくる。 |
74 | 饶头 | ráotou | 景品。おまけ。 |
75 | 绕头儿 | ráotour | 景品。おまけ。 |
76 | 这是饶头 | zhè shì ráotou | これはおまけです。 |
77 | 不收费 | bù shōufèi | 料金を取らない。 |
78 | 这个不收费 | zhège bù shōufèi | これは料金を取りません。 |
79 | 免费 | miǎnfèi | 無料にする。 |
80 | 免费送货 | miǎnfèi sònghuò | 無料で商品を届ける。送料無料。 |
81 | 免费供给 | miǎnfèi gōngjǐ | 無料で支給する。 |
82 | 免费供应茶水 | miǎnfèi gōngyìng cháshuǐ | 無料でお茶を提供する。 |
83 | 无酬 | wúchóu | 無報酬。 |
84 | 无酬劳动 | wúchóu láodòng | 無報酬の労働。ボランティア。 |
85 | 无酬加班 | wúchóu jiābān | サービス残業。 |
86 | 无偿 | wúcháng | 無償の。 |
87 | 无偿劳动 | wúcháng láodòng | 無報酬の労働。ボランティア。 |
88 | 无偿加班 | wúcháng jiābān | サービス残業。 |
89 | 义务 | yìwù | 義務。無報酬の。奉仕の。 |
90 | 义务加班 | yìwù jiābān | サービス残業。 |
91 | 保修 | bǎoxiū | 製品の修理を保証する。アフターサービス。 |
92 | 保修一年 | bǎoxiū yī nián | 一年間の修理を保証する。 |
93 | 自助 | zìzhù | セルフサービス。 |
94 | 自助餐厅 | zìzhù cāntīng | セルフサービスのレストラン。食べ放題の店。 |
95 | 减价 | jiǎnjià | 割引く。値を下げる。割引き。値引き。 |
96 | 特别减价 | tèbié jiǎnjià | 特別に安くする。 |
97 | 减价一千日元 | jiǎnjià yīqiān rìyuán | 千円値引きする。 |
98 | 减价到一千日元 | jiǎnjià dào yīqiān rìyuán | 千円に値引きする。 |
99 | 降价 | jiàngjià | 値下げする。 |
100 | 降价出售 | jiàngjià chūshòu | 値下げ販売する。 |
101 | 廉价 | liánjià | 廉価(れんか)。安い値段。安価。 |
102 | 廉价出售 | liánjià chūshòu | 安売りする。サービス価格で売る。 |
103 | 廉价供应 | liánjià gōngyìng | 安価に提供する。サービス価格で提供する。 |
104 | 让价 | ràngjià | 値引きする。値引き価格。 |
105 | 让了一半价 | ràng le yībàn jià | 半額に値引いた。 |
106 | 优价 | yōujià | 優待価格。割引価格。ベストプライス。 |
107 | 优价出售 | yōujià chūshòu | 優待価格で売り出す。 |
108 | 优惠 | yōuhuì | 特別扱いの。他よりも優遇した。 |
109 | 优惠价 | yōuhuìjià | 優待価格。 |
110 | 优惠价格 | yōuhuì jiàgé | 優待価格。 |
111 | 优待 | yōudài | 優待する。優遇する。特別扱いする。厚遇。優遇。 |
112 | 优待优待 | yōudàiyōudài | 優待する。優遇する。特別扱いする。 |
113 | 优待价格 | yōudài jiàgé | 優待価格。 |
114 | 便宜 | piányi | 値段が安い。値引きする。労せず得た利益。甘っちょろい。見逃してやる。 |
115 | 便宜一百日元 | piányi yībǎi rìyuán | 100円まける。 |
116 | 降 | jiàng | 下げる。下に降りて行く。 |
117 | 降一百日元吧 | jiàng yībǎi rìyuán ba | 100円まけとこう。 |
118 | 折扣 | zhékòu | 割引き。 |
119 | 打折扣 | dǎ zhékòu | 割引きする。 |
120 | 有折扣 | yǒu zhékòu | 割引きあり。 |
121 | 折扣价格 | zhékòu jiàgé | 割引き価格。 |
122 | 打一成折扣 | dǎ yī chéng zhékòu | 一割まける。 |
123 | 附加费 | fùjiāfèi | 加算料金。サービス料金。 |
124 | 附加费用 | fùjiā fèiyòng | 追加費用。サービス費用。 |
125 | 高速公路的休息处 | gāosù gōnglù de xiūxichù | 高速道路の休憩所。高速道路のサービスエリア。 |
126 | 门面话 | ménmianhuà | 口先だけの話。 |
127 | 说奉承话 | shuō fèngchenhuà | 機嫌をとる話をしゃべる。リップサービスする。 |
128 | 说好听的话 | shuō hǎotīng de huà | 聞き心地のいい話をしゃべる。リップサービスする。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】あなたにあげる、これあげる、はいどうぞ、プレゼント。
【中国語】接客、接待、おもてなし|いらっしゃいませ、どうぞごゆっくり、またのお越しを
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。