そこに目新しさはあるのか、ないのか。
そこが問題だ!。
ということで集めてみました関連しそうな言葉。
斬新、独創的、創造的、奇抜、大胆、陳腐、ありきたり。
新しもの好きのあなたも。
ありきたりと言われようとかたくなに同じことにこだわるあなたも。
みんな仲良く!。
今日もチェック・ら・ポン!。
斬新、独創的、創造的、奇抜、大胆、陳腐、ありきたり
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 崭新 | zhǎnxīn | 真新しい。斬新だ。 |
2 | 崭新的想法 | zhǎnxīn de xiǎngfa | 斬新な発想。 |
3 | 崭新的衣服 | zhǎnxīn de yīfu | 斬新なファッション。真新しい服。 |
4 | 很崭新的形式 | hěn zhǎnxīn de xíngshì | とても斬新な形式。 |
5 | 簇新 | cùxīn | 服装などが真新しい。服装やデザインなどが斬新だ。 |
6 | 簇新的思想 | cùxīn de sīxiǎng | 新たな思想。 |
7 | 簇新的衣服 | cùxīn de yīfu | 斬新なファッション。真新しい服。 |
8 | 样式很簇新 | yàngshì hěn cùxīn | スタイルは新しい。 |
9 | 新颖 | xīnyǐng | 斬新だ。 |
10 | 很新颖的观点 | hěn xīnyǐng de guāndiǎn | とても斬新な観点。 |
11 | 新颖的设计 | xīnyǐng de shèjì | 斬新なデザイン。 |
12 | 款式新颖 | kuǎnshì xīnyǐng | スタイルが斬新だ。 |
13 | 这个很新颖 | zhège hěn xīnyǐng | これは斬新です。 |
14 | 新鲜 | xīnxiān | 目新しい。生ものが新鮮だ。空気などがきれいだ。 |
15 | 新鲜事 | xīnxiānshì | 目新しいこと。 |
16 | 新鲜感 | xīnxiāngǎn | フレッシュな感覚。 |
17 | 感到新鲜 | gǎndào xīnxiān | 新鮮に感じる。 |
18 | 觉得新鲜 | juéde xīnxiān | 新鮮に感じる。 |
19 | 新鲜经验 | xīnxiān jīngyàn | 今までにない経験。 |
20 | 很新鲜的感觉 | hěn xīnxiān de gǎnjué | とても新鮮な感覚。 |
21 | 这种事不新鲜 | zhè zhǒng shì bù xīnxiān | こういうことはよくある。 |
22 | 清新 | qīngxīn | 斬新だ。すがすがしい。 |
23 | 色调清新 | sèdiào qīngxīn | 色合いが斬新だ。 |
24 | 新奇 | xīnqí | 新奇だ。目新しい。 |
25 | 新奇的想法 | xīnqí de xiǎngfǎ | 突飛な考え。 |
26 | 新奇的设计 | xīnqí de shèjì | 斬新なデザイン。 |
27 | 新奇的东西 | xīnqí de dōngxi | 目新しいもの。 |
28 | 全新 | quánxīn | まったく新しい。一新した。 |
29 | 全新的观点 | quánxīn de guāndiǎn | まったく新しい観点。 |
30 | 这衣服是全新的 | zhè yīfu shì quánxīn de | この服はまったく新しいものだ。 |
31 | 独创 | dúchuàng | 独創する。 |
32 | 独创性 | dúchuàngxìng | 独創性。 |
33 | 独创力 | dúchuànglì | 独創力。 |
34 | 独创精神 | dúchuàng jīngshén | 独創精神。 |
35 | 独创的饭菜 | dúchuàng de fàncài | オリジナルの料理。 |
36 | 独创性的设计 | dúchuàngxìng de shèjì | 独創的なデザイン。 |
37 | 很有独创性 | hěn yǒu dúchuàngxìng | とても独創的だ。 |
38 | 独到 | dúdào | 独特のよい点をもつ。 |
39 | 独到的见解 | dúdào de jiànjiě | 独特な見解。 |
40 | 独到之处 | dúdào zhī chù | 独特なところ。秀でたところ。ユニークな点。 |
41 | 创造 | chuàngzào | 創造する。 |
42 | 创造性 | chuàngzàoxìng | 創造性。 |
43 | 创造力 | chuàngzàolì | 創造力。 |
44 | 创造新方案 | chuàngzào xīn fāng’àn | 新しい構想を打ち出す。 |
45 | 富有创造性 | fùyǒu chuàngzàoxìng | 創造性に富む。 |
46 | 奇特 | qítè | 奇怪で独特だ。不思議だ。 |
47 | 奇特的景象 | qítè de jǐngxiàng | めずらしい現象。 |
48 | 奇特的名字 | qítè de míngzì | 変わった名前。 |
49 | 想法很奇特 | xiǎngfǎ hěn qítè | 考え方が独特だ。 |
50 | 出奇 | chūqí | 尋常でない。特別だ。 |
51 | 出奇的方案 | chūqí de fāng’àn | 驚くべき構想。 |
52 | 新颖出奇的衣服 | xīnyǐng chūqí de yīfu | 大胆な服。 |
53 | 这件事很出奇 | zhè jiàn shì hěn chūqí | このことはとても変わっている。 |
54 | 希奇 | xīqí | めずらしい。奇妙だ。 |
55 | 稀奇 | xīqí | めずらしい。奇妙だ。 |
56 | 不希奇 | bù xīqí | めずらしくない。ありきたりだ。 |
57 | 不稀奇 | bù xīqí | めずらしくない。ありきたりだ。 |
58 | 希奇古怪 | xī qí gǔ guài | 奇妙きてれつだ。 |
59 | 稀奇古怪 | xī qí gǔ guài | 奇妙きてれつだ。 |
60 | 很希奇的事 | hěn xīqí de shì | とても変わったこと。 |
61 | 希奇古怪的打扮 | xīqígǔguài de dǎban | 奇妙ないでたち。 |
62 | 在日本不稀奇 | zài Rìběn bù xīqí | 日本では珍しいことではない。 |
63 | 不稀奇的事 | bù xīqí de shì | めずらしくないこと。 |
64 | 毫不稀奇的事 | háo bù xīqí de shì | 毎日のありふれた物事。日常茶飯事。 |
65 | 出色 | chūsè | 際立ってよい。特に優れている。 |
66 | 不出色 | bù chūsè | 際立っていない。ありきたりだ。 |
67 | 出色的作品 | chūsè de zuòpǐn | 際立った作品。 |
68 | 表演很出色 | biǎoyǎn hěn chūsè | 演技がすばらしい。 |
69 | 了不起 | liǎobuqǐ | たいしたものだ。 |
70 | 没什么了不起 | méishénme liǎobùqǐ | たいしたことない。ありきたりだ。 |
71 | 真了不起 | zhēn liǎobuqǐ | 実にたいしたものだ。 |
72 | 这很了不起 | zhè hěn liǎobuqǐ | これはたいしたものだ。 |
73 | 太了不起了 | tài liǎobuqǐ le | すごすぎる。 |
74 | 了不起的本领 | liǎobuqǐ de běnlǐng | すばらしい技能。 |
75 | 了不起的画家 | liǎobuqǐ de huàjiā | すばらしい画家。 |
76 | 大胆 | dàdǎn | 大胆だ。 |
77 | 大胆地干 | dàdǎn de gàn | 大胆にやる。 |
78 | 大胆的行为 | dàdǎn de xíngwéi | 大胆な行為。 |
79 | 大胆的尝试 | dàdǎn de chángshì | 大胆な試み。 |
80 | 大胆进言 | dàdǎn jìnyán | 大胆に進言する。 |
81 | 胆大 | dǎndà | 大胆だ。度胸がある。肝っ玉が大きい。 |
82 | 胆大包天 | dǎn dà bāo tiān | 大胆不敵。 |
83 | 胆大心细 | dǎn dà xīn xì | 大胆かつ細心だ。 |
84 | 胆大妄为 | dǎn dà wàng wéi | 大胆で向こう見ずなことをする。 |
85 | 真胆大 | zhēn dǎndà | 実に大胆だ。 |
86 | 胆大的人 | dǎndà de rén | 大胆な人。 |
87 | 放胆 | fàngdǎn | 度胸をすえる。大胆になる。 |
88 | 放胆去做 | fàngdǎn qù zuò | 思い切ってやる。 |
89 | 放胆试一试 | fàngdǎn shì yī shì | 思い切ってやってみる。 |
90 | 放胆地提出要求 | fàngdǎn de tíchū yāoqiú | 大胆に要求を出す。 |
91 | 豪放 | háofàng | 大胆で、些細(ささい)なことを気にしない。豪胆だ。 |
92 | 豪放不羁 | háofàng bùjī | 豪放で物事にこだわらない。 |
93 | 豪放的笔法 | háofàng de bǐfǎ | 豪快な筆の運び。 |
94 | 风格豪放 | fēnggé háofàng | スタイルが大胆だ。 |
95 | 勇敢 | yǒnggǎn | 勇敢だ。大胆だ。 |
96 | 他很勇敢 | tā hěn yǒnggǎn | 彼は勇気がある。彼は大胆だ。 |
97 | 勇敢的行为 | yǒnggǎn de xíngwéi | 勇敢な行為。大胆な行為。 |
98 | 果敢 | guǒgǎn | 果敢に。断固として。 |
99 | 性格很果敢 | xìnggé hěn guǒgǎn | 性格は大胆です。 |
100 | 果敢的行动 | guǒgǎn de xíngdòng | 果敢な行動。大胆な行動。 |
101 | 胆子 | dǎnzi | 肝っ玉。度胸。 |
102 | 胆子大 | dǎnzi dà | 肝っ玉が大きい。大胆だ。 |
103 | 胆量 | dǎnliàng | 度胸。肝っ玉。 |
104 | 胆量大 | dǎnliàng dà | 肝っ玉が大きい。大胆だ。 |
105 | 很有胆量 | hěn yǒu dǎnliàng | 度胸がある。 |
106 | 无畏 | wúwèi | 恐れを知らない。はばかるところがない。 |
107 | 大无畏 | dàwúwèi | 何物をも恐れない。 |
108 | 无所畏惧 | wú suǒ wèi jù | 恐れるものがない。こわいもの知らず。 |
109 | 大胆无畏 | dàdǎn wúwèi | 大胆不敵。 |
110 | 心裁 | xīncái | 構想。アイデア。 |
111 | 独出心裁 | dú chū xīn cái | 独創的な考え方を打ち出す。 |
112 | 别出心裁 | bié chū xīn cái | 独創的な考え方を打ち出す。 |
113 | 别出心裁的设计 | biéchūxīncái de shèjì | 独創的なデザイン。趣向を凝らしたデザイン。 |
114 | 出人意料 | chū rén yì liào | 意表をつく。予想外だ。 |
115 | 出人意表 | chū rén yì biǎo | 意表をつく。予想外だ。 |
116 | 出人意外 | chū rén yì wài | 意表をつく。予想外だ。 |
117 | 出人意料的想法 | chūrényìliào de xiǎngfǎ | 突拍子もない考え。 |
118 | 令人意外 | lìng rén yìwài | 人を意外に思わせる。予想外だ。 |
119 | 令人意外的故事 | lìng rén yìwài de gùshì | 意外なストーリー。 |
120 | 结果令人意外 | jiéguǒ lìng rén yìwài | 結果は予想外。 |
121 | 奇异 | qíyì | 通常とは違った。珍しい。奇異な。 |
122 | 奇异的服装 | qíyì de fúzhuāng | 奇妙な服装。 |
123 | 奇异的现象 | qíyì de xiànxiàng | 通常と異なる現象。 |
124 | 奇装异服 | qí zhuāng yì fú | 異様な身なり。奇抜な服装。 |
125 | 他穿着奇装异服 | tā chuān zhe qízhuāngyìfú | 彼は奇抜な服を着ている。 |
126 | 陈旧 | chénjiù | 古い。時代遅れだ。 |
127 | 陈旧的表现 | chénjiù de biǎoxiàn | 使い古された表現。 |
128 | 陈旧的观念 | chénjiù de guānniàn | 古い考え。 |
129 | 很陈旧的主题 | hěn chénjiù de zhǔtí | 古臭いテーマ。 |
130 | 陈腐 | chénfǔ | 古くさい。陳腐だ。 |
131 | 陈腐的表现 | chénfǔ de biǎoxiàn | 陳腐な表現。 |
132 | 陈腐的想法 | chénfǔ de xiǎngfǎ | 古臭い考え方。 |
133 | 内容很陈腐 | nèiróng hěn chénfǔ | 内容が陳腐だ。 |
134 | 老一套 | lǎoyītào | 使い古された方法。変化しないやりかた。ありきたり。常套句。 |
135 | 老一套的话 | lǎoyītào de huà | お決まりの文句。 |
136 | 老一套的手法 | lǎoyītào de shǒufǎ | 使い古された手法。ありきたりのやりかた。 |
137 | 摆老一套 | bǎi lǎoyītào | お決まりの文句を並べる。 |
138 | 老套 | lǎotào | 使い古された方法。変化しないやりかた。ありきたり。 |
139 | 太老套了 | tài lǎotào le | いかにも陳腐だ。 |
140 | 老套的做法 | lǎotào de zuòfǎ | 昔ながらのやり方。 |
141 | 做法很老套 | zuòfǎ hěn lǎotào | やり方がありきたりだ。 |
142 | 陈词滥调 | chén cí làn diào | 言い古されたくだらない言葉。 |
143 | 唱陈词滥调 | chàng chéncílàndiào | お決まりの文句を並べる。 |
144 | 一般 | yībān | 普通の。通常の。一般性のある。同じだ。一種の。 |
145 | 一般般 | yībānbān | 普通。ありきたり。そこそこ。 |
146 | 很一般 | hěn yībān | ありきたりだ。 |
147 | 不一般 | bù yībān | 並みではない。尋常でない。 |
148 | 很不一般 | hěn bù yībān | 並みではない。尋常でない。 |
149 | 一般的东西 | yībān de dōngxi | 一般的なモノ。ありきたりのモノ。 |
150 | 通常 | tōngcháng | よくある。平常の。 |
151 | 通常的想法 | tōngcháng de xiǎngfǎ | 普通の考え。ありふれた考え。 |
152 | 通常的方法 | tōngcháng de fāngfǎ | よくあるやり方。一般的なやり方。 |
153 | 最通常的方法 | zuì tōngcháng de fāngfǎ | ごく普通の方法。 |
154 | 在通常情况下 | zài tōngcháng qíngkuàng xià | 通常の場合では。 |
155 | 常有 | chángyǒu | よくある。ありふれている。 |
156 | 常有的事 | chángyǒu de shì | ありふれたこと。よくあること。 |
157 | 常有的故事 | chángyǒu de gùshì | よくある話。 |
158 | 常见 | chángjiàn | よく見る。ありふれた。 |
159 | 常见的设计 | chángjiàn de shèjì | ありふれたデザイン。 |
160 | 常见的打扮 | chángjiàn de dǎban | よく見る装い。 |
161 | 平常 | píngcháng | ふつうだ。ありふれている。ふだん。 |
162 | 平平常常 | píngpíngchángcháng | ふつうだ。ありふれている。 |
163 | 平常事 | píngchángshì | ふつうのこと。日常茶飯事。 |
164 | 平常的事 | píngcháng de shì | ふつうのこと。日常茶飯事。 |
165 | 这种现象很平常 | zhè zhǒng xiànxiàng hěn píngcháng | こういう現象はよくある。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】普通、ありふれている、一般的、平均的、平凡、日常的、いつものこと、よくあること
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。