
相手の心を穏やかにする行為、慰める、なだめる。
誰を慰め、誰をなだめる。
最近、慰めてますか、なだめてますか。
今回は慰め、慰める、なだめるにかかわりそうな言葉を集めてみました。
爆発した感情、深く沈んだ気持ちを穏やかにするのは難しい。
やっぱり、そっとしておくのが一番なのかな?。

慰め、慰める、なだめる

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 安慰 | ānwèi | なぐさめる。安心させる。心安らかなようす。 |
| 2 | 说安慰话 | shuō ānwèihuà | 気休めを言う。 |
| 3 | 说些安慰的话 | shuō xiē ānwèi de huà | いくつか慰めの言葉をかける。 |
| 4 | 安慰病人 | ānwèi bìngrén | 病人を慰める。病人を安心させる。 |
| 5 | 安慰死者的亡灵 | ānwèi sǐzhě de wánglíng | 死者の霊をなぐさめる。 |
| 6 | 你要多安慰她 | nǐ yào duō ānwèi tā | あなたはしっかり彼女を慰めなさい。 |
| 7 | 你要好好儿安慰她 | nǐ yào hǎohāor ānwèi tā | あなたはしっかり彼女を慰めなさい。 |
| 8 | 安慰奖 | ānwèijiǎng | 残念賞。 |
| 9 | 安慰赛 | ānwèisài | 敗者復活戦。 |
| 10 | 慰抚 | wèifǔ | 慰める。元気づける。 |
| 11 | 慰抚逝者 | wèifǔ shìzhě | 故人を慰める。 |
| 12 | 慰抚金 | wèifǔjīn | 見舞金。 |
| 13 | 抚慰 | fǔwèi | 慰問する。見舞う。 |
| 14 | 抚慰灾民 | fǔwèi zāimín | 被災者を慰問する。 |
| 15 | 抚慰心灵 | fǔwèi xīnlíng | 魂を慰める。 |
| 16 | 抚慰金 | fǔwèijīn | 見舞金。 |
| 17 | 宽慰 | kuānwèi | ほっとする。気休めになる。慰められる。 |
| 18 | 说宽慰话 | shuō kuānwèihuà | 気休めを言う。 |
| 19 | 受伤的心得到宽慰 | shòushāng de xīn dédào kuānwèi | 傷ついた心の慰めになる。 |
| 20 | 宽心 | kuānxīn | 心をなごませる。安心させる。心を広く持つ。 |
| 21 | 说宽心话 | shuō kuānxīnhuà | 気休めを言う。 |
| 22 | 妻子不断劝他, 让他宽心 | qīzi bùduàn quàn tā, ràng tā kuānxīn | 妻は彼をいさめ続けて、彼はなごまされた。 |
| 23 | 宽心丸儿 | kuānxīnwánr | 気休めや慰めのことば。 |
| 24 | 开心丸儿 | kāixīnwánr | 気休めや慰めのことば。 |
| 25 | 给他吃宽心丸 | gěi tā chī kuānxīnwán | 彼に慰めのことばをかける。 |
| 26 | 他最会给人宽心丸儿吃 | tā zuì huì jǐ rén kuānxīnwánr chī | 彼は人々に慰めの言葉を与えるのが最も上手だ。 |
| 27 | 劝解 | quànjiě | なだめる。慰める。仲裁する。 |
| 28 | 百般劝解 | bǎibān quànjiě | 手をつくしてなだめる。 |
| 29 | 我劝解他不要动怒 | wǒ quànjiě tā bùyào dòngnù | 私は彼に怒らぬようにとなだめる。 |
| 30 | 开解 | kāijiě | 教えさとすように慰める。釈明する。 |
| 31 | 大家说了些开解的话 | dàjiā shuō le xiē kāijiě de huà | 皆がいくつか慰めの言葉をかけた。 |
| 32 | 我们耐心地开解他 | wǒmen nàixīn de kāijiě tā | 私たちは辛抱強く彼をさとす。 |
| 33 | 劝慰 | quànwèi | なだめる。いたわる。 |
| 34 | 讲一些劝慰的话 | jiǎng yīxiē quànwèi dehuà | いくつか慰めの言葉を話しかける。 |
| 35 | 我去劝慰一下 | wǒ qù quànwèi yīxià | 私がちょっとなだめてくる。 |
| 36 | 劝说 | quànshuō | 説得する。 |
| 37 | 我耐心劝说他 | wǒ nàixīn quànshuō tā | 私は辛抱強く彼を説得する。 |
| 38 | 他被劝说回家继承家业 | tā bèi quànshuō huíjiā jìchéng jiāyè | 彼は家に帰って家業を継ぐよう説得される。 |
| 39 | 劝架 | quànjià | けんかを仲裁する。けんかをなだめる。 |
| 40 | 两个朋友打架, 我去劝架 | liǎng ge péngyou dǎjià, wǒ qù quànjià | 二人の友達が殴り合いの喧嘩をし、私はなだめに行く。 |
| 41 | 拉架 | lājià | 殴り合いのけんかを止めに入る。 |
| 42 | 有人跑来拉架 | yǒu rén pǎo lái lājià | 人が駆け寄ってけんかの仲裁に入る。 |
| 43 | 劝和 | quànhé | 和解させる。 |
| 44 | 把他们俩劝和了 | bǎ tāmen liǎ quànhé le | 彼ら2人を仲直りさせた。 |
| 45 | 哄 | hòng | なだめる。けんかしたりふざけたりして騒ぐ。 |
| 46 | 哄孩子 | hòng háizi | 子供をあやす。 |
| 47 | 哄 | hǒng | ことばやしぐさで子供をあやす。うそや小細工で人をだます。 |
| 48 | 哄孩子 | hǒng háizi | 子供をあやす。 |
| 49 | 哄逗 | hǒngdòu | 子供をあやす。機嫌をとる。 |
| 50 | 哄逗孩子 | hǒngdòu háizi | 子供をあやす。 |
| 51 | 慰藉 | wèijiè | 慰める。 |
| 52 | 心灵的慰藉 | xīnlíng de wèijí | 魂の癒(いや)し。 |
| 53 | 欣慰 | xīnwèi | 喜び安らぐ。うれしくてほっとする。 |
| 54 | 我们都感到很欣慰 | wǒmen dōu gǎndào hěn xīnwèi | 私たちは皆、安堵の喜びを感じる。 |
| 55 | 快慰 | kuàiwèi | ほっとする。気持ちが慰められる。 |
| 56 | 令人觉得快慰 | lìng rén juéde kuàiwèi | 人に癒(いや)しを感じさせる。 |
| 57 | 慰勉 | wèimiǎn | 慰め励ます。 |
| 58 | 他们互相慰勉 | tāmen hùxiāng wèimiǎn | 彼らは互いに慰め励まし合う。 |
| 59 | 抚平 | fǔpíng | 心の痛みを静める。癒(いや)す。 |
| 60 | 抚平你受伤的心 | fǔpíng nǐ shòushāng de xīn | 彼らは互いに慰め励まし合う。 |
| 61 | 体贴 | tǐtiē | 思いやる。気遣う。 |
| 62 | 体贴入微 | tǐtiē rùwēi | 心遣いが隅々まで行き届く。思いやりのある。 |
| 63 | 体贴的话 | tǐtiē de huà | 思いやる言葉。優しい言葉。 |
| 64 | 体贴老人 | tǐtiē lǎorén | 老人をいたわる。 |
| 65 | 体惜 | tǐxī | 思いやる。同情する。 |
| 66 | 体惜下属 | tǐxī xiàshǔ | 部下を思いやる。 |
| 67 | 体恤 | tǐxù | 思いやる。いたわる。 |
| 68 | 体恤民情 | tǐxù mínqíng | 民衆の心情を思いやる。 |
| 69 | 慰问 | wèiwèn | 慰問する。見舞う。 |
| 70 | 慰问病人 | wèiwèn bìngrén | 病人を見舞う。 |
| 71 | 慰问灾民 | wèiwèn zāimín | 被災者を慰問する。 |
| 72 | 慰问金 | wèiwènjīn | 見舞金。 |
| 73 | 慰劳 | wèiláo | 慰労する。労をねぎらう。 |
| 74 | 慰劳部下 | wèilào bùxià | 部下を慰労する。 |
| 75 | 慰唁 | wèiyàn | 遺族を弔問する。 |
| 76 | 吊丧 | diàosāng | お悔みに行く。 |
| 77 | 吊孝 | diàoxiào | お悔みに行く。 |
| 78 | 悼念 | dàoniàn | 哀悼(あいとう)する。追悼(ついとう)する。 |
| 79 | 哀悼 | āidào | 死者を悲しむ。哀悼(あいとう)する。 |
| 80 | 聊以自慰 | liáo yǐ zì wèi | いささか自分を慰める。 |
| 81 | 真辛苦啊 | zhēn xīnkǔ a | たいへんだったね。 |
| 82 | 真为难你了 | zhēn wéinán nǐ le | たいへんだったね。 |
| 83 | 真遗憾啊 | zhēn yíhàn a | 残念だったね。 |
| 84 | 太可惜了 | tài kěxí le | 惜しかったね。 |
| 85 | 别在意 | bié zài yì | 気にするな。 |
| 86 | 别介意 | bié jièyì | 気にするな。 |
| 87 | 别担心 | bié dānxīn | 心配しないで。 |
| 88 | 不是你的责任 | bùshì nǐ de zérèn | あなたのせいではない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









