物事の根っこや、今の状態の前の状態や、あるべき姿のことを話すときに用いる言葉。
本来、もともと、もとは。。
これらに関わる言葉を集めてみましたよ~ん♪。
事物には原因があり、モノには原料がある。
人には本性があり、生命には起源がある。
もともと何?。
本来どうすべき?。
まとめてチェック、まとめて記憶。
今日もチェック・ら・ポン!。
本来、もともと、もとは
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 本来 | běnlái | もともとの。本来の。もとは。以前は。もとより~だ。当然~だ。 |
2 | 原本 | yuánběn | もともと。元来。原本。初版本。 |
3 | 原来 | yuánlái | はじめの。もともとの。はじめ。なんと~だったか。 |
4 | 原先 | yuánxiān | はじめ。もともと。最初。以前の。 |
5 | 本色 | běnsè | 本来の姿。 |
6 | 原形 | yuánxíng | もとの形。本当の姿。正体。 |
7 | 原型 | yuánxíng | 原型。 |
8 | 原料 | yuánliào | 原料。 |
9 | 原因 | yuányīn | 原因。元。 |
10 | 原由 | yuányóu | 原因。元。 |
11 | 缘由 | yuányóu | 原因。元。 |
12 | 本源 | běnyuán | おおもと。根源。 |
13 | 根源 | gēnyuán | 根源。根本的な原因。~を起源とする。 |
14 | 来源 | láiyuán | 出どころ。生産元。~から始まる。~生まれる。 |
15 | 起源 | qǐyuán | 起源。~に始まる。 |
16 | 本义 | běnyì | ことばの本来の意味。本義。 |
17 | 本意 | běnyì | 本心。本来の意図。 |
18 | 原处 | yuánchù | もとの所。 |
19 | 原题 | yuántí | 話の本来のテーマ。 |
20 | 按理 | ànlǐ | 道理からすれば。本来ならば。 |
21 | 按道理 | àn dàolǐ | 道理からすると。本来ならば。 |
22 | 按道理说 | àn dàolǐ shuō | 道理から言うと。本来ならば。 |
23 | 按说 | ànshuō | 事実や道理から言うと~だ。本来なら~だ。 |
24 | 按理说 | ànlǐ shuō | 理屈から言えば。本来から言えば。 |
25 | 理应 | lǐyīng | 道理に基づけば。本来なら。 |
26 | 本应 | běn yìng | 本来ならば。 |
27 | 本来的名字 | běnlái de míngzi | もとの名前。 |
28 | 本来的样子 | běnlái de yàngzi | もとの様子。本来のさま。 |
29 | 我本来打算早点来的 | wǒ běnlái dǎsuàn zǎodiǎn lái de | 私はもともと早く来るつもりだった。 |
30 | 我本来想去武汉 | wǒ běnlái xiǎng qù Wǔhàn | 私はもともと武漢に行きたかった。 |
31 | 这本书本来是他的 | zhè běn shū běnlái shì tā de | この本はもともとは彼のもの。 |
32 | 本来是七月十三号 | běnlái shì qī yuè shísān hào | もともとは7月13日。 |
33 | 他本来是歌手 | tā běnlái shì gēshǒu | 彼はもともと歌手。 |
34 | 人生本来就是一条路 | rénshēng běnlái jiùshì yī tiáo lù | 人生はそもそも一つの道。 |
35 | 暴露了本来面目 | bàolù le běnlái miànmù | 本来の様相をさらけ出した。 |
36 | 这个建筑物原本是仓库 | zhège jiànzhúwù yuánběn shì cāngkù | この建物はもともと倉庫でした。 |
37 | 我原本住在冈山 | wǒ yuánběn zhù zài Gāngshān | 私はもともと岡山に住んでいました。 |
38 | 原来的计划 | yuánlái de jìhuà | もとの計画。 |
39 | 原来的方案 | yuánlái de fāng’àn | もとの案。原案。 |
40 | 原来的地方 | yuánlái de dìfang | もとの場所。 |
41 | 原来的位置 | yuánlái de wèizhì | もとの位置。 |
42 | 她原来是男孩子 | tā yuánlái shì nánháizi | 彼女はもともと男の子でした。 |
43 | 原来这里没有路 | yuánlái zhèlǐ méiyǒu lù | もとはここに道がなかった。 |
44 | 这一带原来是工厂 | zhè yīdài yuánlái shì gōngchǎng | このあたりはもとは工場だった。 |
45 | 原来是这样 | yuánlái shì zhèyàng | そうなんですか。 |
46 | 原来是这么回事 | yuánlái shì zhème huí shì | なるほどそういうことだったのか。 |
47 | 原来是你呀 | yuánlái shì nǐ ya | なんとあなたでしたか。 |
48 | 原来如此 | yuánlái rúcǐ | なるほど。そうだったのか。 |
49 | 原先的方案 | yuánxiān de fāng’àn | もとの案。原案。 |
50 | 原先的状态 | yuánxiān de zhuàngtài | もとの状態。 |
51 | 原先的打算 | yuánxiān de dǎsuàn | もとの心づもり。もとのもくろみ。 |
52 | 他原先是个医生 | tā yuánxiān shì ge yīshēng | 彼はもともと医者だった。 |
53 | 我原先不知道他有女朋友 | wǒ yuánxiān bù zhīdào tā yǒu nǚ péngyou | 私ははじめ彼に彼女がいると知らなかった。 |
54 | 暴露他的本色 | bàolù tā de běnsè | 彼の本来の姿をさらす。 |
55 | 现原形 | xiàn yuánxíng | 正体をあらわす。 |
56 | 保持原形 | bǎochí yuánxíng | 原形を保つ。原形のまま。 |
57 | 这部小说的原型 | zhè bù xiǎoshuō de yuánxíng | この小説のモデル。 |
58 | 绍兴酒的原料 | shàoxīngjiǔ de yuánliào | 紹興酒の原料。 |
59 | 吵架的原因 | chǎojià de yuányīn | 口げんかの原因。 |
60 | 要说原因, 是因为你的态度恶劣 | yào shuō yuányīn, shì yīnwèi nǐ de tàidù èliè | なぜなら、あなたの悪い態度のため。 |
61 | 误解的原由 | wùjiě de yuányóu | 誤解の原因。 |
62 | 事情的缘由 | shìqing de yuányóu | 事の原因。 |
63 | 信息本源 | xìnxī běnyuán | 情報元。 |
64 | 腐败的根源 | fǔbài de gēnyuán | 腐敗の根源。 |
65 | 要说根源 | yào shuō gēnyuán | もとはと言えば。 |
66 | 追其根源 | zhuī qí gēnyuán | もとを正せば。 |
67 | 收入来源 | shōurù láiyuán | 収入源。 |
68 | 生命的起源 | shēngmìng de qǐyuán | 生命の起源。 |
69 | 教育的本义是什么? | jiàoyù de běnyì shì shénme | 教育の本来の意味は何ですか。 |
70 | 他本意是想博取同情 | tā běnyì shì xiǎng bóqǔ tóngqíng | 彼の本心は同情をとりつけたいということです。 |
71 | 用后请放回原处 | yòng hòu qǐng fàng huí yuánchù | 使用後は元の場所に戻してください。 |
72 | 把话说回原题来吧 | bǎ huàshuō huí yuántí lái ba | 話を本筋に戻そう。 |
73 | 按理, 我们应该这么办 | ànlǐ, wǒmen yīnggāi zhème bàn | 本来なら私たちはこのようにすべきである。 |
74 | 按道理, 应该我登门拜访 | àn dàolǐ, yīnggāi wǒ dēngmén bàifǎng | 本来なら私からご挨拶にお伺いすべきところですが。 |
75 | 按道理说这里不应该有病毒 | àn dàolǐ shuō zhèlǐ bù yìng gāi yǒu bìngdú | 本来ならここにウイルスがあってはならない。 |
76 | 按说他现在应该到了 | ànshuō tā xiànzài yīnggāi dào le | 本来なら彼は今ごろ到着してるはず。 |
77 | 按理说不应该是这样的 | ànlǐ shuō bu yīnggāi shì zhèyàng de | 本来ならこんなはずはない。 |
78 | 犯错的人理应受到惩罚 | fàncuò de rén lǐyīng shòudào chéngfá | 間違いを犯した人は本来処罰をうけるべき。 |
79 | 我本应该参加那个的 | wǒ běn yìng gāi cānjiā nàge de | 私は本来それに参加するべきだった。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。