
度を越して、あまりに何々。
言うほどあまり何々ではない。
行き過ぎがあって、あまりにも何々だ。
たいしたことなくてあんまり何々。
気が乗らなくて、そんなに何々。
以上のようなことを、中国語で何と言いまわす?
はぁ?
はて?
ということで、表現例を集めてみました。
さぁて、今度、どの表現を使おうか。
一覧表でチェックしてみてみてみ!!

あまり、あんまり、そんなに、それほど。

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 太 | tài | (度を越して)あまり。~すぎる。 |
2 | 不太 | bù tài | あんまり~ではない。 |
3 | 过于 | guòyú | あまりにも~だ。 |
4 | 过度 | guòdù | 度を超す。~すぎる。 |
5 | 过分 | guòfèn | (行き過ぎていて)あんまり。 |
6 | 过火 | guòhuǒ | (行き過ぎていて)あんまり。 |
7 | 不那么 | bù nàme | 余り~ではない。 |
8 | 没有那么 | méiyǒu nàme | そのようではない。それほどでもない。 |
9 | 不怎么 | bù zěnme | 余り~ではない。 |
10 | 不怎样 | bù zěnyàng | 余り~ではない。 |
11 | 不怎么样 | bù zěnmeyàng | たいしたことない。 |
12 | 不很 | bù hěn | さほど~でない。 |
13 | 不大 | bùdà | あまり~でない。 |
14 | 那么 | nàme | そんなに。それほど。そんな。あんな。それでは。 |
15 | 那样 | nàyàng | それほど。そんなふうに。あんなふうに。 |
16 | 那么样 | nàmeyàng | そんなに。あんなふうに。あのように。 |
1 | 太 | tài | (度を越して)あまり。~すぎる。 |
17 | 太贵了 | tài guì le | あまりに値段が高い。 |
18 | 衣服太大 | yīfu tài dà | 服が大きすぎる。 |
19 | 太艳了 | tài yàn le | あまりにハデ。 |
20 | 别太担心了 | bié tài dānxīn le | あまり心配しないで。 |
21 | 太不公平了 | tài bù gōngpíng le | あまりに不公平だ。 |
2 | 不太 | bù tài | あんまり~ではない。 |
22 | 不太远 | bù tài yuǎn | それほど遠くない。 |
23 | 不太熟悉 | bù tài shúxī | あまり詳しくない。よく知らない。 |
24 | 不太清楚 | bù tài qīngchu | あまりはっきりしない。よくわからない。 |
25 | 不太好 | bù tài hǎo | あまり良くない。 |
26 | 不太喜欢 | bù tài xǐhuan | あまり好きでない。 |
27 | 不太合适 | bù tài héshì | あまり適当でない。あまり似合わない。 |
28 | 我不太相信人 | wǒ bù tài xiāngxìn rén | 私は人をあまり信用しない。 |
29 | 我不太想去 | wǒ bù tài xiǎng qù | 私はあまり行きたくない。 |
3 | 过于 | guòyú | あまりにも~だ。 |
30 | 过于着急 | guòyú zhāojí | あまりにも心配する。焦りすぎる。 |
31 | 不要过于相信别人 | bùyào guòyú xiāngxìn biérén | 他人をあまり信じないように。 |
4 | 过度 | guòdù | 度を超す。~すぎる。 |
32 | 过度浪费 | guòdù làngfèi | 浪費しすぎる。 |
33 | 别过度悲伤 | bié guòdù bēishāng | あんまり悲しまないで。 |
34 | 凡事不要过度 | fánshì bùyào guòdù | 何事も行きすぎのないように。 |
5 | 过分 | guòfèn | (行き過ぎていて)あんまり。 |
35 | 你说得太过分了 | nǐ shuō de tài guòfèn le | あなたは言い過ぎた。 |
36 | 你做得太过分了 | nǐ zuò de tài guòfèn le | あなたはあまりにもやりすぎだ。 |
37 | 过分的悲观 | guòfèn de bēiguān | あまりに悲観的。 |
38 | 过分的乐观 | guòfèn de lèguān | あまりに楽観的。 |
39 | 我们不能过分依赖父母 | wǒmen bù néng guòfèn yīlài fùmǔ | 私たちは両親に頼りすぎることはできない。 |
6 | 过火 | guòhuǒ | (行き過ぎていて)あんまり。 |
40 | 他的话有点过火 | tā de huà yǒudiǎn guòhuǒ | 彼の言葉はあんまりだ。 |
41 | 你的话说得太过火了 | nǐ de huà shuō de tài guòhuǒ le | あなたの話はあまりにも言いすぎだ。 |
42 | 过火行为 | guòhuǒ xíngwéi | 行きすぎた行為。度が過ぎる。 |
7 | 不那么 | bù nàme | 余り~ではない。 |
43 | 不那么高兴 | bù nàme gāoxìng | そんなにうれしくない。 |
44 | 不那么累 | bù nàme lèi | あまり疲れていない。 |
45 | 不那么冷 | bù nàme lěng | そんなに寒くない。 |
46 | 不那么严重 | bù nàme yánzhòng | そんなに深刻ではない。 |
47 | 不那么容易 | bù nàme róngyì | そんなに容易ではない。 |
48 | 不那么简单 | bù nàme jiǎndān | そんなに簡単ではない。 |
49 | 不那么难 | bù nàme nán | そう難しくない。 |
50 | 不那么贵 | bù nàme guì | そんなに高価ではない。 |
51 | 不那么便宜 | bù nàme piányi | あまり安くない。 |
52 | 我并不那么担心 | wǒ bìng bù nàme dānxīn | 私はあまり心配していない。 |
53 | 我不那么担心了 | wǒ bù nàme dānxīn le | 私は心配が薄らいだ。 |
54 | 他并不那么厉害 | tā bìng bù nàme lìhai | 彼はそれほど怖い人ではない。彼はそれほどすごくない。 |
8 | 没有那么 | méiyǒu nàme | そのようではない。それほどでもない。 |
55 | 没有那么热 | méiyǒu nàme rè | それほど暑くない。 |
56 | 没有那么回事 | méiyǒu nàme huí shì | そんなことはない。 |
57 | 这个问题没有那么简单 | zhège wèntí méiyǒu nàme jiǎndān | この問題はそれほど簡単ではない。 |
58 | 他并没有那么厉害 | tā bìng méiyǒu nàme lìhai | 彼はそれほど怖い人ではない。彼はそれほどすごくない。 |
59 | 没有那么深的意思 | méiyǒu nàme shēn de yìsi | それほど深い意味はない。 |
9 | 不怎么 | bù zěnme | 余り~ではない。 |
60 | 不怎么好 | bù zěnme hǎo | あまり良くない。 |
61 | 不怎么好看 | bù zěnme hǎokàn | 見た目、それほどでもない。 |
62 | 不怎么喜欢 | bù zěnme xǐhuan | あまり好きではない。 |
63 | 不怎么高兴 | bù zěnme gāoxìng | あまりうれしくない。 |
64 | 不怎么有趣 | bù zěnme yǒuqù | それほど面白くない。 |
65 | 不怎么理想 | bù zěnme lǐxiǎng | 理想的でない。思わしくない。 |
66 | 不怎么难 | bù zěnme nán | それほど難しくない。 |
67 | 不怎么能见到 | bù zěnme néng jiàn dào | あまり会えない。 |
68 | 我不怎么想去 | wǒ bù zěnme xiǎng qù | 私はあまり行きたくない。 |
69 | 他不怎么说话 | tā bù zěnme shuōhuà | 彼はあまり喋らない。 |
70 | 心理不怎么痛快 | xīnlǐ bù zěnme tòngkuài | あまり愉快な気持ちではない。 |
71 | 我不怎么喝酒 | wǒ bù zěnme hē jiǔ | 私はあまりお酒が飲めない。 |
10 | 不怎样 | bù zěnyàng | 余り~ではない。 |
72 | 水平不怎样 | shuǐpíng bù zěnyàng | レベルはたいしたことない。 |
73 | 这人不怎样 | zhè rén bù zěnyàng | こいつは、たいしたことない。 |
11 | 不怎么样 | bù zěnmeyàng | たいしたことない。 |
74 | 水平不怎么样 | shuǐpíng bù zěnmeyàng | レベルはたいしたことない。 |
75 | 实力不怎么样 | shílì bù zěnmeyàng | 実力はたいしたことない。 |
76 | 看上去不怎么样 | kàn shàngqù bù zěnmeyàng | 見かけはたいしたことない。 |
12 | 不很 | bù hěn | さほど~でない。 |
77 | 不很清楚 | bù hěn qīngchu | あまりはっきりしない。よくわからない。 |
78 | 不很费钱 | bù hěn fèiqián | さほどお金はかからない。 |
79 | 身体不很好 | shēntǐ bù hěn hǎo | 体の調子があまりよくない。 |
13 | 不大 | bùdà | あまり~でない。 |
80 | 不大好 | bùdà hǎo | あまり良くない。 |
81 | 不大常去 | bùdà cháng qù | あまり行かない。 |
82 | 不大出门 | bùdà chūmén | あまり外出しない。 |
83 | 不大看得出来 | bùdà kàn de chūlái | あまり目立たない。 |
84 | 我不大清楚 | wǒ bùdà qīngchu | 私はよくわからない。 |
85 | 和邻居不大来往 | hé línjū bùdà láiwǎng | 近所とあまり付き合いがない。 |
86 | 对政治不大关心 | duì zhèngzhì bùdà guānxīn | 政治にはあまり関心がない。 |
14 | 那么 | nàme | そんなに。それほど。そんな。あんな。それでは。 |
87 | 不用那么客气 | bùyòng nàme kèqì | そんな、遠慮するに及ばない。 |
88 | 不用考虑那么复杂 | bùyòng kǎolǜ nàme fùzá | あまり複雑に考えないように。 |
15 | 那样 | nàyàng | それほど。そんなふうに。あんなふうに。 |
89 | 没有必要那样做 | méiyǒu bìyào nàyàng zuò | そこまでする必要はない。 |
90 | 那样的机会可不多 | nàyàng de jīhuì kě bu duō | それほどの機会はそう多くない。 |
91 | 别那样想不开 | bié nàyàng xiǎngbukāi | そんなに思いつめないで。 |
16 | 那么样 | nàmeyàng | そんなに。あんなふうに。あのように。 |
92 | 你不应该那么样 | nǐ bù yīnggāi nàmeyàng | あなたはそんなふるまいをすべきでない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。