短いフレーズで会話をまわす。
今回、おもわずいいたくなりそうなことを思いつくままあげてみました。
あなたも言いたくなりそうな言葉があるかチェックしてくださいね。
記事内容の保存、プリントアウト、スマホからPCへの転送など、いつものように記事末のPDF形式データのリンクをご利用ください。
ではでは、チェックスタート!
【カタコト】中国語フレーズ集
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 好像挺有意思 | hǎoxiàng tǐng yǒuyìsi | とても面白そう。 |
2 | 那个看起来很有意思 | nàge kànqilai hěn yǒuyìsi | それは面白そうだ。 |
3 | 那个看上去很有趣 | nàge kànshàngqu hěn yǒuqù | それは面白そうだ。 |
3 | 那个看上去很有趣 | nàge kànshàngqu hěn yǒuqù | それは面白そうだ。 |
4 | 那个似乎很有趣呢 | nàge sìhū hěn yǒuqù ne | それは面白そうですね。 |
5 | 感觉好像非常有意思 | gǎnjué hǎoxiàng fēicháng yǒuyìsi | それはとても面白そうに思える。 |
6 | 我不觉得有趣 | wǒ bù juéde yǒuqù | 私は面白いとは思わない。 |
7 | 很有趣 | hěn yǒuqù | 面白い。 |
8 | 很有意思 | hěn yǒuyìsi | 面白い。 |
9 | 真有趣 | zhēn yǒuqù | 実に面白い。 |
10 | 那个有意思 | nàge yǒuyìsi | それは面白い。 |
11 | 那个很有趣 | nàge hěn yǒuqù | それは面白い。 |
12 | 那个超有趣 | nàge chāo yǒuqù | それ超面白い。 |
13 | 没有意思 | méiyǒu yìsi | 面白くない。意味なし。 |
14 | 没意思 | méi yìsi | 面白くない。 |
15 | 没趣 | méiqù | 面白くない。 |
16 | 没劲 | méijìn | 面白くない。やる気がない。 |
17 | 不好玩 | bù hǎowán | 遊んで面白くない。 |
18 | 太单调了 | tài dāndiào le | とても単調だ。つまらない。 |
19 | 很无聊 | hěn wúliáo | 退屈だ。 |
20 | 好像很愉快 | hǎoxiàng hěn yúkuài | 楽しそう。 |
21 | 看起来很开心 | kànqilai hěn kāixīn | 見たところ楽しそう。 |
22 | 那个好像很好玩 | nàge hǎoxiàng hěn hǎowán | それは楽しく遊べそうです。 |
23 | 那个听起来很有趣 | nàge tīngqilai hěn yǒuqù | それは楽しそうに聞こえる。 |
24 | 我不开心 | wǒ bù kāixīn | 私は楽しくない。 |
25 | 很期待 | hěn qīdài | 楽しみだ。 |
26 | 我很兴奋 | wǒ hěn xīngfèn | 私は興奮しています。私はワクワクしてます。 |
27 | 我兴奋了 | wǒ xīngfèn le | 私は興奮しました。 |
28 | 我不兴奋 | wǒ bù xīngfèn | 私は興奮しない。 |
29 | 我很受感动 | wǒ hěn shòu gǎndòng | 私は感動を受ける。 |
30 | 我很感动了 | wǒ hěn gǎndòng le | 私は感動しました。 |
31 | 我被感动了 | wǒ bèi gǎndòng le | 私は感動させられました。 |
32 | 我不感动 | wǒ bù gǎndòng | 私は感動しません。 |
33 | 我很高兴 | wǒ hěn gāoxìng | 私は嬉しい。 |
34 | 我也很高兴 | wǒ yě hěn gāoxìng | 私も嬉しいです。 |
35 | 我不高兴 | wǒ bù gāoxìng | 私は嬉しくない。 |
36 | 我很害羞 | wǒ hěn hàixiū | 私は、はずかしい。 |
37 | 有点不好意思 | yǒudiǎn bù hǎoyìsi | ちょっと恥ずかしい。 |
38 | 太害羞了 | tài hàixiū le | とても恥ずかしいです。 |
39 | 我不害羞 | wǒ bù hàixiū | 私は、はずかしくない。 |
40 | 我很悲伤 | wǒ hěn bēishāng | 私は悲しい。 |
41 | 我不悲伤 | wǒ bù bēishāng | 悲しくない。 |
42 | 超过期待 | chāoguò qīdài | 期待以上。 |
43 | 超出了我的期待 | chāochū le wǒ de qīdài | 私の期待以上。 |
44 | 正如期待 | zhèngrú qīdài | 期待どおり。 |
45 | 那个正如我所期待的一样 | nàge zhèngrú wǒ suǒ qīdài de yīyàng | それは私の期待通りです。 |
46 | 期望落空 | qīwàng luòkōng | 期待はずれ。望みを達成できず。 |
47 | 期望落空了 | qīwàng luòkōng le | 期待はずれでした。 |
48 | 不要期待比较好 | bùyào qīdài bǐjiào hǎo | 期待しないほうが良い。 |
49 | 不很好 | bù hěn hǎo | いまいち。 |
50 | 我很失望 | wǒ hěn shīwàng | 私はがっかりしている。 |
51 | 全都是失望 | quándōu shì shīwàng | まったくがっかりだ。 |
52 | 我很遗憾 | wǒ hěn yíhàn | 私は残念だ。 |
53 | 太可惜了 | tài kěxī le | とても残念です。 |
54 | 真可惜 | zhēn kěxī | ほんと残念。 |
55 | 我喜欢 | wǒ xǐhuan | 私は好きです。 |
56 | 我也喜欢 | wǒ yě xǐhuan | 私も好きです。 |
57 | 不怎么喜欢 | bù zěnme xǐhuan | あまり好きではない。 |
58 | 我不太喜欢那个 | wǒ bù tài xǐhuan nàge | 私はそれがあまり好きではない。 |
59 | 我不喜欢 | wǒ bù xǐhuan | 私は好きではありません。 |
60 | 我讨厌那个 | wǒ tǎoyàn nàge | 私はそれが嫌いです。 |
61 | 我打怵医院 | wǒ dǎ chù yīyuàn | 私は病院が苦手です。私は病院を恐れてます。 |
62 | 我不擅长英语 | wǒ bù shàncháng yīngyǔ | 私は英語が苦手です。私は英語が不得意です。 |
63 | 麻烦 | máfan | うっとおしい。めんどくさい。 |
64 | 烦死了 | fán sǐ le | 死ぬほどめんどくさい。 |
65 | 太大了 | tài dà le | 大きすぎます。 |
66 | 太小了 | tài xiǎo le | 小さすぎます。 |
67 | 太多了 | tài duō le | 多すぎます。 |
68 | 太少了 | tài shǎo le | 少なすぎます。 |
69 | 正合适 | zhèng héshì | ちょうどよい。 |
70 | 正好 | zhènghǎo | ちょうどよい。 |
71 | 广大的 | guǎngdà de | 広大だ。 |
72 | 非常宽敞 | fēicháng kuānchang | さえぎるものがなくとても広い |
73 | 那条马路很宽 | nà tiáo mǎlù hěn kuān | あの通りの道は広い。 |
74 | 那条路很窄 | nà tiáo lù hěn zhǎi | あの道は狭い。 |
75 | 房间很大 | fángjiān hěn dà | 部屋が広い。 |
76 | 房间很小 | fángjiān hěn xiǎo | 部屋が狭い。 |
77 | 风景很美 | fēngjǐng hěn měi | 風景は美しい。 |
78 | 风景很好看 | fēngjǐng hěn hǎokàn | 風景がきれい。 |
79 | 这里的景色太美了 | zhèlǐ de jǐngsè tài měi le | ここの景色は大変美しい。 |
80 | 景色多么美 | jǐngsè duōme měi | なんと美しい景色。 |
81 | 好美丽的景色 | hǎo měilì de jǐngsè | とても美しい景色。 |
82 | 月亮很美丽呢 | yuèliang hěn měilì ne | 月が綺麗ですね。 |
83 | 多么美丽的花啊 | duōme měilì de huā a | なんて美しい花でしょう。 |
84 | 这树花很漂亮 | zhè shù huā hěn piàoliang | この木に咲く花は美しい。 |
85 | 她很漂亮 | tā hěn piàoliang | 彼女は美しい。 |
86 | 房间很干净 | fángjiān hěn gānjìng | 部屋がきれいです。 |
87 | 很帅 | hěn shuài | かっこいい。 |
88 | 很酷 | hěn kù | かっこいい。 |
89 | 太帅了 | tài shuài le | かっこいいね。 |
90 | 他很帅 | tā hěn shuài | 彼はかっこいい。 |
91 | 不帅 | bù shuài | かっこ悪い。 |
92 | 不好看 | bù hǎokàn | 見た目よくない。見て面白くない。 |
93 | 不洁净的 | bù jiéjìng de | 不潔だ。 |
94 | 不干净的 | bù gānjìng de | 不潔だ。 |
95 | 肮脏的 | āngzāng de | 汚い。 |
96 | 难看的 | nánkàn de | ぶさいくだ。不格好だ。 |
97 | 丑的 | chǒu de | ぶさいくだ。醜い。 |
98 | 他很丑 | tā hěn chǒu | 彼はぶさいくだ。 |
99 | 很可爱 | hěn kě’ài | かわいい。 |
100 | 不可爱 | bù kě’ài | かわいくない。無愛想。 |
101 | 太土了 | tài tǔ le | ださい。 |
102 | 好香啊 | hǎo xiāng ā | (においと見た目で)おいしそう。 |
103 | 看起来很好吃 | kànqilai hěn hǎochī | (見た目で)おいしそう。 |
104 | 看起来不好吃 | kànqilai bù hǎochī | (見た目で)おいしくなさそう。 |
105 | 好吃 | hǎochī | おいしい。 |
106 | 不好吃 | bù hǎochī | おいしくない。 |
107 | 好喝 | hǎo hē | 飲み物がおいしい。 |
108 | 不好喝 | bù hǎo hē | 飲み物がおいしくない。 |
109 | 我可以做 | wǒ kěyǐ zuò | 私はすることができます。 |
110 | 我不能做 | wǒ bù néng zuò | 私はすることができません。 |
111 | 那似乎很难 | nà sìhū hěn nán | それは難しそう。 |
112 | 那似乎很简单 | nà sìhū hěn jiǎndān | それは簡単そう。 |
113 | 很难 | hěn nán | 難しい。 |
114 | 有点难 | yǒudiǎn nán | すこし難しい。 |
115 | 不难 | bù nán | 難しくない。 |
116 | 一点都不难 | yīdiǎn dōu bù nán | 全く難しくない。 |
117 | 很简单 | hěn jiǎndān | 簡単。 |
118 | 很容易 | hěn róngyì | 簡単。 |
119 | 没那么简单 | méi nàme jiǎndān | そう簡単ではない。 |
120 | 那个很有用 | nàge hěn yǒuyòng | それはとても役に立ちます。 |
121 | 好方便啊 | hǎo fāngbiàn a | とても便利だ。 |
122 | 不便 | bùbiàn | 不便だ。 |
123 | 不方便 | bù fāngbiàn | 不便だ。不都合だ。 |
124 | 他很亲切 | tā hěn qīnqiè | 彼は親切だ。 |
125 | 太不亲切了 | tài bù qīnqiè le | とてもあいそがない。 |
126 | 真是机灵啊 | zhēnshi jīling a | ほんと気が利くね。 |
127 | 真是不机灵啊 | zhēnshi bù jīling a | ほんと気が利かない。 |
128 | 不机灵的人 | bù jīling de rén | 気がきかない人。 |
129 | 太艳了 | tài yàn le | 派手すぎます。 |
130 | 有点艳 | yǒudiǎn yàn | ちょっと派手。 |
131 | 太素了 | tài sù le | 地味すぎます。 |
132 | 有点朴素 | yǒudiǎn pǔsù | ちょっと地味。 |
133 | 太棒了 | tài bàng le | 素晴らしい。 |
134 | 很精彩 | hěn jīngcǎi | (出し物、展示、文章などが)素晴らしい。 |
135 | 那个极好 | nàge jí hǎo | それはすばらしい。 |
136 | 好豪华啊 | hǎo háohuá a | とても豪華だ。 |
137 | 好盛大啊 | hǎo shèngdà a | とても盛大だ。 |
138 | 好华丽啊 | hǎo huálì a | とても華麗だ。とてもきらびやかだ。 |
139 | 好鲜艳啊 | hǎo xiānyàn a | とてもあざやかで美しい。 |
140 | 很寒酸啊 | hěn hánsuān a | 貧相だ。 |
141 | 有点寒酸啊 | yǒudiǎn hánsuān a | ちょっとみすぼらしいよ。 |
142 | 做的很好 | zuò de hěn hǎo | よくできてる。 |
143 | 这里很热闹啊 | zhèlǐ hěn rènào a | ここはにぎやかだ。 |
144 | 人多拥挤啊 | rén duō yōngjǐ a | 人がひしめいているよ。 |
145 | 有点拥挤啊 | yǒudiǎn yōngjǐ a | ちょっと混んでるよ。 |
146 | 人很多 | rén hěn duō | 人が多い。 |
147 | 人很少 | rén hěn shǎo | 人が少ない。 |
148 | 很冷清 | hěn lěngqing | ひっそりとしている。 |
149 | 很幸运啊 | hěn xìngyùn a | ラッキーだ。運がいい。 |
150 | 倒霉啊 | dǎoméi a | アンラッキーだ。運が悪い。 |
151 | 终于成功了 | zhōngyú chénggōng le | ついに成功した。 |
152 | 我成功了 | wǒ chénggōng le | 私は成功した。 |
153 | 我失败了 | wǒ shībài le | 私は失敗した。 |
154 | 很顺利 | hěn shùnlì | 上手くいく。順調だ。 |
155 | 不顺利 | bù shùnlì | 上手くいかない。順調じゃない。 |
156 | 还可以 | hái kěyǐ | まあまあだ。 |
157 | 很高啊 | hěn gāo a | 高いな。 |
158 | 很低啊 | hěn dī a | 低いな。 |
159 | 很矮 | hěn ǎi | 背が低い。 |
160 | 很贵啊 | hěn guì a | 値段が高いよ。 |
161 | 太贵了 | tài guì le | 値段が高すぎるよ。 |
162 | 有点贵 | yǒudiǎn guì | ちょっと値段が高い。 |
163 | 比较便宜 | bǐjiào piányi | 比較的安い。 |
164 | 这么便宜啊 | zhème piányi a | こんなに値段が安いんだ。 |
165 | 我怕 | wǒ pà | 私は怖い。 |
166 | 我不怕 | wǒ bù pà | 私は怖くない。 |
167 | 真温柔啊 | zhēn wēnróu a | ほんと、やさしいね。 |
168 | 真体贴人 | zhēn tǐtiē rén | ほんと、やさしい人だね。 |
169 | 你很温柔 | nǐ hěn wēnróu | あなたはやさしい。 |
170 | 你真不体贴 | nǐ zhēn bù tǐtiē | あなた、ほんとにやさしくない。 |
171 | 看上了 | kànshàng le | 惚れた。気に入った。 |
172 | 我恨他 | wǒ hèn tā | 私は彼を憎む。 |
173 | 我嫉妒他 | wǒ jídù tā | 私は彼に嫉妬する。 |
174 | 我很羡慕 | wǒ hěn xiànmù | 私はうらやましいです。 |
175 | 好羡慕啊 | hǎo xiànmù a | うらやましいなあ。 |
176 | 我不羡慕 | wǒ bù xiànmù | 私はうらやましくない。 |
177 | 景色好 | jǐngsè hǎo | 景色がいい。 |
178 | 风景太美了 | fēngjǐng tài měi le | 景色がすごくきれいだ。 |
179 | 眺望风景棒极了 | tiàowàng fēngjǐng bàng jí le | 眺めが素晴らしい。 |
180 | 绝景 | juéjǐng | 絶景。 |
181 | 这是多么壮观的景色啊 | zhè shì duōme zhuàngguān de jǐngsè a | これはなんと雄大な眺めであることか。 |
182 | 雄伟的自然景观 | xióngwěi de zìrán jǐngguān | 雄大な自然の風景。 |
183 | 很粗 | hěn cū | 太い。(粒や目が)粗い。 |
184 | 很细 | hěn xì | 細い。(粒や目が)細かい。 |
185 | 很舒服 | hěn shūfu | 気持ちいい。ここち良い。 |
186 | 不舒服 | bù shūfu | 気持ち悪い。ここち悪い。 |
187 | 令人不快的 | lìng rén bùkuài de | 気味悪い。不快にさせる。 |
188 | 很可疑 | hěn kěyí | 疑わしい。 |
189 | 可疑的人 | kěyí de rén | あやしい人。 |
190 | 不对劲 | bù duìjìn | おかしい。変だ。しっくりいかない。 |
191 | 很奇怪 | hěn qíguài | 変だ。奇妙だ。 |
192 | 有压力 | yǒu yālì | ストレス、プレッシャーがある。 |
193 | 压力很大 | yālì hěn dà | ストレス、プレッシャーが大きい。 |
194 | 没有压力 | méiyǒu yālì | ストレス、プレッシャーがない。 |
195 | 痛 | tòng | 痛い。 |
196 | 不痛 | bù tòng | 痛くない。 |
197 | 痒 | yǎng | かゆい。こそばい。 |
198 | 痒痒 | yǎngyang | かゆい。こそばい。 |
199 | 不痒 | bù yǎng | かゆくない。こそばくない。 |
200 | 很热 | hěn rè | 暑い。 |
201 | 很闷热 | hěn mēnrè | 蒸し暑い。 |
202 | 很暖和 | hěn nuǎnhuo | あたたかい。 |
203 | 很凉快 | hěn liángkuai | 涼しい。 |
204 | 很冷 | hěn lěng | 寒い。 |
205 | 很烫 | hěn tàng | 熱い。 |
206 | 很耀眼 | hěn yàoyǎn | まぶしい。 |
207 | 我很吃惊 | wǒ hěn chījīng | 驚いた。 |
208 | 吓了我一跳 | xià le wǒ yī tiào | びっくりした。 |
209 | 吓死我了 | xià sǐ wǒ le | びっくりした。 |
210 | 别吓我 | bié xià wǒ | 驚かさないで。 |
211 | 我不吃惊 | wǒ bù chījīng | 私は驚かない。 |
212 | 很快啊 | hěn kuài a | 早いね。 |
213 | 好快啊 | hǎo kuài a | すごく早いね。 |
214 | 很慢 | hěn màn | 遅い。 |
215 | 慢慢去 | mànmàn qù | ゆっくり行く。 |
216 | 好时机 | hǎo shíjī | グッドタイミング。タイミングがいい。 |
217 | 很巧 | hěn qiǎo | グッドタイミング。タイミングがいい。 |
218 | 不是时候 | bù shì shíhou | タイミングが悪い。 |
219 | 不巧 | bùqiǎo | タイミングが悪い。あいにく。 |
220 | 很臭 | hěn chòu | くさい。 |
221 | 很好闻 | hěn hǎo wén | いい匂い。 |
222 | 空气清新 | kōngqì qīngxīn | 空気が新鮮。 |
223 | 空气好 | kōngqì hǎo | 空気が良い。 |
224 | 空气不好 | kōngqì bù hǎo | 空気が悪い。 |
225 | 有礼貌 | yǒu lǐmào | マナーがいい。礼儀正しい。 |
226 | 没有礼貌 | méiyǒu lǐmào | マナーが悪い。礼儀がない。 |
227 | 很吵 | hěn chǎo | やかましい。 |
228 | 吵死了 | chǎo sǐ le | うるさすぎる。 |
229 | 很安静 | hěn ānjìng | 静か。 |
230 | 好听 | hǎotīng | 聞いて心地よい。 |
231 | 不好听 | bù hǎotīng | 聞き心地よくない。 |
232 | 习惯了 | xíguàn le | 慣れた。 |
233 | 我还没有习惯 | wǒ hái méiyǒu xíguàn | 私はまだ慣れなていない。 |
234 | 不习惯 | bù xíguàn | 不慣れ。 |
235 | 我不习惯 | wǒ bù xíguàn | 私は慣れてない。 |
236 | 很充实 | hěn chōngshí | 充実してる。 |
237 | 没有充实感 | méiyǒu chōngshí gǎn | 充実感がない。 |
238 | 有精神 | yǒu jīngshén | 元気がある。 |
239 | 没有精神 | méiyǒu jīngshén | 元気がない。 |
240 | 心情好 | xīnqíng hǎo | 気分がいい。機嫌がいい。 |
241 | 心情不好 | xīnqíng bù hǎo | 気分が悪い。機嫌が悪い。 |
242 | 很累 | hěn lèi | しんどい。疲れた。 |
243 | 很辛苦 | hěn xīnkǔ | つらい。 |
244 | 我受不了 | wǒ shòubuliǎo | 私は耐えられない。 |
245 | 我忍不住 | wǒ rěnbuzhù | 私は辛抱できない。 |
246 | 我忍得住 | wǒ rěndezhù | 私は我慢できる。 |
247 | 可以将就 | kěyǐ jiāngjiu | 不満をがまんできる。 |
248 | 不能将就 | bù néng jiāngjiù | 不満をがまんできない。 |
249 | 我可以等 | wǒ kěyǐ děng | 私は待てる。 |
250 | 等不了 | děng buliǎo | 待てない。 |
251 | 你很聪明 | nǐ hěn cōngming | あなた、頭がいい。 |
252 | 你很傻 | nǐ hěn shǎ | あなた、バカです。 |
253 | 房间很乱 | fángjiān hěn luàn | 部屋が散らかっている。 |
254 | 把房间收拾得很干净 | bǎ fángjiān shōushi de hěn gānjìng | 部屋はきれいに片付いている。 |
255 | 水很清 | shuǐ hěn qīng | 水が澄んでいる。 |
256 | 水很浑浊 | shuǐ hěn húnzhuó | 水がよどんでいる。 |
257 | 玻璃结露 | bōlí jié lù | ガラスが曇る。ガラスが結露する。 |
258 | 看到了 | kàn dào le | 見えた。 |
259 | 看得很清楚 | kàn de hěn qīngchu | はっきり見える。 |
260 | 看不清楚 | kàn bu qīngchu | はっきり見えない。 |
261 | 看不太清楚 | kàn bù tài qīngchu | あまりはっきり見えません。 |
262 | 我不能看清楚那个 | wǒ bù néng kàn qīngchu nàge | 私はそれをはっきり見ることは出来ない。 |
263 | 没看到 | méi kàn dào | 見えない。見当たらない。 |
264 | 我听得很清楚 | wǒ tīng de hěn qīngchu | 私は、はっきり聞こえる。 |
265 | 我没听清楚 | wǒ méi tīng qīngchu | 私は、はっきり聞こえない。 |
266 | 这件事已经很清楚了 | zhè jiàn shì yǐjīng hěn qīngchu le | その件は、すでにはっきりしてる。 |
267 | 这件事不清楚 | zhè jiàn shì bù qīngchu | それは、はっきりしていない。 |
268 | 好厉害 | hǎo lìhai | すごい。 |
269 | 你很厉害 | nǐ hěn lìhai | あなたはすごい。 |
270 | 太过分了 | tài guòfèn le | ひどい。度を越している。 |
271 | 太残酷 | tài cánkù | むごい。 |
272 | 很悲惨 | hěn bēicǎn | 悲惨だ。惨めだ。 |
273 | 好可怜啊 | hǎo kělián a | かわいそうだ。 |
274 | 很寂寞 | hěn jìmò | 寂しい。 |
275 | 不寂寞 | bù jìmò | 寂しくない。 |
276 | 好气派 | hǎo qìpài | 立派だ。風格、貫禄がある。 |
277 | 还差得远呢 | hái chà de yuǎn ne | まだまだだ。 |
278 | 我很认真 | wǒ hěn rènzhēn | 私は真面目です。真剣です。本気です。 |
279 | 我是认真的 | wǒ shì rènzhēn de | 私は真面目だ。私は真剣です。 |
280 | 你太认真了 | nǐ tài rènzhēn le | あなたは真面目すぎですよ。 |
281 | 不认真的 | bù rènzhēn de | 不真面目だ。 |
282 | 不诚实的 | bù chéngshi de | 不誠実だ。 |
283 | 太浪费了 | tài làngfèi le | もったいない。 |
284 | 他很强 | tā hěn qiáng | 彼は強い。 |
285 | 强硬的对手 | qiángyìng de duìshǒu | 手ごわい相手。 |
286 | 他很弱 | tā hěn ruò | 彼は弱い。 |
287 | 天空很明亮 | tiānkōng hěn míngliàng | 空が明るい。 |
288 | 房间不明亮 | fángjiān bù míngliàng | 部屋は明るくない。 |
289 | 房间很暗 | fángjiān hěn àn | 部屋が暗い。 |
290 | 很忙 | hěn máng | 忙しい。 |
291 | 很闲 | hěn xián | 暇。 |
292 | 好闲啊 | hào xián a | 暇だなぁ。 |
293 | 完美的 | wánměi de | 完璧です。 |
294 | 你很完美 | nǐ hěn wánměi | あなたは完璧。 |
295 | 那是好的事情 | nà shì hǎo de shìqing | それは良いことです。 |
296 | 那是不好的事情 | nà shì bù hǎo de shìqing | それはよくないことです。 |
297 | 那是个好机会 | nà shì ge hǎo jīhuì | それはよい機会です。 |
298 | 爽快了 | shuǎngkuai le | すっきりした。 |
299 | 不爽 | bù shuǎng | すっきりしない。 |
300 | 心情舒畅 | xīnqíng shūchàng | 気が晴れる。 |
301 | 心情郁闷 | xīnqíng yùmèn | 気が晴れない。 |
302 | 我正在考虑 | wǒ zhèngzài kǎolǜ | 私は考えてるよ。 |
303 | 没想什么 | méi xiǎng shénme | 何も考えていない。 |
304 | 我还没考虑 | wǒ hái méi kǎolǜ | 私はまだ考えていない。 |
305 | 我已经做了 | wǒ yǐjīng zuò le | もうやったよ。 |
306 | 我现在在做 | wǒ xiànzài zài zuò | 今、やってる。 |
307 | 没做 | méi zuò | していない。 |
308 | 没做完 | méi zuò wán | やり終えていない。 |
309 | 我也这样想 | wǒ yě zhèyàng xiǎng | 私もそう思う。 |
310 | 我不想这样 | wǒ bù xiǎng zhèyàng | 私はそう思わない。 |
311 | 毫不在意的 | háo bù zàiyì de | 平気。へっちゃら。 |
312 | 没问题 | méi wèntí | 問題ない。 |
313 | 没用的 | méi yòng de | 無駄だ。役にたたないよ。 |
314 | 浪费 | làngfèi | 無駄遣いだ。 |
315 | 这个很硬 | zhège hěn yìng | これは硬いです。 |
316 | 这个很软 | zhège hěn ruǎn | これは軟らかいです。 |
317 | 好像要赢了 | hǎoxiàng yào yíng le | 勝てそう。 |
318 | 好像要输了 | hǎoxiàng yào shū le | 負けそう。 |
319 | 我赢了 | wǒ yíng le | 私は勝った。 |
320 | 我们不分胜负 | wǒmen bù fēn shèng fù | 私たち勝ち負けなしだ。私たちおあいこだ。 |
321 | 我输了 | wǒ shū le | 私は負けた。 |
322 | 中了 | zhòng le | 当たった。 |
323 | 不中 | bù zhòng | はずれ。 |
324 | 猜中了 | cāi zhòng le | 言い当てた。 |
325 | 猜不中 | cāi bù zhòng | 言い外れる。 |
326 | 猜不出来 | cāi buchūlái | 言い当ててみようとしてもわからない。 |
327 | 猜不透 | cāibutòu | 見透かせない。推し量れない。 |
328 | 我没心情 | wǒ méi xīnqíng | 気がのらない。 |
329 | 很意外 | hěn yìwài | 意外だ。 |
330 | 非常意外 | fēicháng yìwài | とても意外です。 |
331 | 和我想的一样 | hé wǒ xiǎng de yīyàng | 私の思った通りです。 |
332 | 和我想的不一样 | hé wǒ xiǎng de bù yīyàng | 私の思った通りでない。 |
333 | 真稀奇啊 | zhēn xīqí a | 珍しいね。 |
334 | 不是很稀奇的事情 | bù shì hěn xīqí de shìqing | 珍しいことではないです。 |
335 | 很少见 | hěn shǎo jiàn | あまり見かけない。まれ。 |
336 | 真是奇迹 | zhēnshi qíjī | ほんと奇跡だ。 |
337 | 奇迹发生了 | qíjī fāshēng le | 奇跡が起きた。 |
338 | 我自己做 | wǒ zìjǐ zuò | 自分でやる。 |
339 | 交给你了 | jiāo gěi nǐ le | あなたにまかせます。 |
340 | 拜托你了 | bàituō nǐ le | あなたにお願いします。 |
341 | 交给我吧 | jiāo gěi wǒ ba | 私にまかせろ。 |
342 | 我相信 | wǒ xiāngxìn | 私は信じる。 |
343 | 我不相信 | wǒ bù xiāngxìn | 私は信じない。 |
344 | 会在意啊 | huì zàiyì a | 気になるんだ。 |
345 | 不在意 | bù zàiyì | 気にしない。 |
346 | 开玩笑 | kāi wánxiào | 冗談です。 |
347 | 别开玩笑 | bié kāi wánxiào | 冗談を言うな。 |
348 | 开玩笑吧 | kāi wánxiào ba | 冗談 でしょ。 |
349 | 哎呀 | āiyā | あっ。 |
350 | 哇 | wā | わぁ。 |
351 | 哦 | ó | えっ。 |
352 | 哦 | ò | あぁっ。 |
353 | 噢 | ō | ああ。 |
354 | 唉 | āi | ええ。 |
355 | 唉 | ài | あーぁ。 |
356 | 哎哟 | āiyō | あれっ。 |
357 | 唵 | ǎn | そう。 |
358 | 唵 | ǎn | んんっ。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。