に投稿 コメントを残す

★ 中国語で「まるで/ようだ/みたいだ/似ている」

天使みたいだ。日本人みたい。中国人みたい。

このような表現を中国語で何という?

今回は、そのような表現に用いる言葉を集めました。

掲載内容は、記事末にPDFリンクを設けています。

PDF一覧表は、保存、プリントアウト、はたまた、スマホ閲覧の場合は自分のPCへのメール送信にご利用ください。

 

まるで、ようだ、みたいだ、似ている

※スマホ閲覧は横画面推奨。

 スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。

 記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。

No 中国語 ピンイン 日本語
1 xiàng ~のようだ。~のように。~みたい。似ている。
2 好像 hǎoxiàng まるで~のようだ。~に似ている。~のような気がする。
3 似る。~のようだ。
4 似的 shìde ~のようだ。~らしい。~みたいだ。
5 是的 shìde 似的と同じ。~のようだ。~らしい。~みたいだ。
6 相似 xiāngsì 似ている。
7 相像 xiāngxiàng 似ている。
8 近似 jìnsì よく似ている。
9 酷似 kùsì そっくりだ。酷似する。
10 似乎 sìhū ~らしい。~のようだ。どうやら~のようだ。
※比喩に用いることはできない。
11 仿 fǎng 似ている。
12 相仿 xiāngfǎng ほぼ同じ。似通っている。
13 仿佛 fǎngfú ~のようだ。似ている。
14 仿若 fǎngruò まるで~のようだ。
15 看来 kànlái 見たところ~らしい。見たところ~のようだ。
16 看起来 kànqilai 見たところ~だ。
17 看上去 kànshàngqu 見た目から推測すると~だ。
18 简直 jiǎnzhí まるで~ほどである。まったく~だ。実に~だ。
19 活像 huóxiàng そっくりだ。まるで~のようだ。
20 ~のごとく。~と同じだ。似ている。
21 bān ~と同じ。~のような。
22 一般 yībān 同じだ。そっくりだ。一般の。
23 一样 yīyàng 同じだ。似ている。~のようだ。
24 同样 tóngyàng 同じだ。同様。
25 lèi 似ている。
26 类似 lèisì 似ている。同じようだ。
27 类乎 lèihu ~に類する。~に似ている。
28 类同 lèitóng だいたい同じ。
29 同类 tónglèi 同類。同じタイプの。
30 suí 似る。
31 xiào 似ている。
32 逼肖 bīxiào 似ている。
33 酷肖 kùxiāo 酷似する。
xiàng ~のようだ。~のように。~みたい。似ている。
34 象中国人一样 xiàng zhōngguó rén yīyàng 中国人のようだ。
35 象日本人一样 xiàng rìběn rén yīyàng 日本人のようだ。
36 这⾥像⽇本⼀样 zhèlǐ xiàng rìběn yīyàng ここは日本みたい。
37 她们俩象亲姐妹一样 tāmen liǎ xiàng qīn jiěmèi yīyàng 彼女たち二人は実の姉妹のようだ。
38 他的脸象他哥哥 tā de liǎn xiàng tā gēge 彼の顔は彼の兄に似ている。
39 像大人似的女孩 xiàng dàrén shìde nǚhái おしゃまな女の子。
40 像是平常⼀样 xiàng shì píngcháng yīyàng いつもみたいにね。
41 象要下雨似的 xiàng yào xià yǔ shìde 雨が降るようだ。
42 蓝天像大海⼀样 lántiān xiàng dàhǎi yīyàng 青空はまるで大海原のようだ。
43 他很忙像蚂蚁似的 tā hěn máng xiàng mǎyǐ shìde 彼はアリのように忙しい。
44 月亮就像明镜似的 yuèliang jiù xiàng míngjìng shìde 月は曇りのない鏡のよう。
45 像是假的 xiàng shì jiǎ de うそみたい。
好像 hǎoxiàng まるで~のようだ。~に似ている。~のような気がする。
46 她好像是上海人 tā hǎoxiàng shì shànghǎi rén 彼女は上海人のようだ。
47 好像明星⼀样 hǎoxiàng míngxīng yīyàng まるでスターのようだ。
48 好像做梦一样 hǎoxiàng zuòmèng yīyàng 夢でも見てるみたいだ。
49 他好像有点着急 tā hǎoxiàng yǒudiǎn zháojí 彼は少し焦っているようだ。
50 她好像有点不舒服 tā hǎoxiàng yǒudiǎn bù shūfu 彼女は少し具合が悪いようだ。
51 好像感冒了 hǎoxiàng gǎnmào le 風邪を引いたみたいだ。
52 好像是另一个人 hǎoxiàng shì lìng yī ge rén まるで別人のようだ。
53 我好像错了 wǒ hǎoxiàng cuò le 私が間違っていたようだ。
54 好像被他讨厌了 hǎoxiàng bèi tā tǎoyàn le どうやら彼に嫌われたようだ。
55 看样子好像要下雨 kàn yàngzi hǎoxiàng yào xià yǔ 見たかんじ、雨が降るようだ。
56 明天好像是好天气 míngtiān hǎoxiàng shì hǎo tiānqì 明日はいい天気になりそうだ。
57 我今天好像是很忙的一天 wǒ jīntiān hǎoxiàng shì hěn máng de yītiān 私は今日、忙しい一日になりそうです。
58 火灾的原因好像是抽烟 huǒzāi de yuányīn hǎoxiàng shì chōuyān 火事の原因はタバコらしい。
59 这个人好像是在哪儿见过 zhège rén hǎoxiàng shì zài nǎr jiàn guò この人はどこかで会ったことがあるようだ。
60 你好像又胖了 nǐ hǎoxiàng yòu pàng le あなた、また太ったみたいです。
61 感觉好像傻⽠⼀样 gǎnjué hǎoxiàng shǎguā yīyàng ばかみたいな気がする。
似る。~のようだ。
62 霞似玫瑰 xiá sì méigui 赤く染まった空の色はバラのようだ。
63 光阴似箭 guāngyīn sì jiàn 光陰矢のごとし。
64 炎阳似火 yányáng sì huǒ 炎のような灼熱の太陽。
65 似红非红 sì hóng fēi hóng 赤いような赤くないような。
66 貌似父亲 mào sì fùqin お父さん似。
67 男孩子似装束 nánháizi sì zhuāngshù ボーイッシュなスタイル。
似的 shìde ~のようだ。~らしい。~みたいだ。
是的 shìde 似的と同じ。~のようだ。~らしい。~みたいだ。
68 真像做梦似的 zhēn xiàng zuòmèng shìde ほんと夢のよう。
69 好像没人似的 hǎoxiàng méi rén shìde まるで誰もいないよう。
70 在昨天似的 zài zuótiān shìde 昨日のよう。
71 脸上很高兴似的 liǎn shàng hěn gāoxìng shìde うれしそうな顔をしている。
72 好像有原因似的 hǎoxiàng yǒu yuányīn shìde わけがありそうだ。
相似 xiāngsì 似ている。
73 身材相似 shēncái xiāngsì 体つきが似ている。
74 内容相似 nèiróng xiāngsì 内容が似ている。
75 想法很相似 xiǎngfa hěn xiāngsì 考え方が似ている。
相像 xiāngxiàng 似ている。
76 他跟父亲很相像 tā gēn fùqin hěn xiāngxiàng 彼は父親に似ている。
77 两者非常相像 liǎng zhě fēicháng xiāngxiàng 両者は似ている。
近似 jìnsì よく似ている。
78 近似红色 jìnsì hóngsè 赤に近い。
79 近似中国人了 jìnsì zhōngguó rén le 中国人に似てきた。
酷似 kùsì そっくりだ。酷似する。
80 她长得酷似母亲 tā zhǎng de kùsì mǔqin 彼女の容姿は母親そっくりだ。
81 他酷似猴子 tā kùsì hóuzi 彼は猿そっくり。
似乎 sìhū ~らしい。~のようだ。どうやら~のようだ。
※比喩に用いることはできない。
82 他似乎知道这件事 tā sìhū zhīdao zhè jiàn shì 彼はこの件を知ってるようだ。
83 他似乎想见你 tā sìhū xiǎng jiàn nǐ 彼はあなたに会いたいらしい。
84 这话似乎不应该说 zhè huà sìhū bù yīnggāi shuō これは言うべきではないようだ。
85 明天的会我似乎不⽤参加 míngtiān de huì wǒ sìhū bùyòng cānjiā 明⽇の会は参加しなくてもいいようだ。
86 似乎要下雨了 sìhū yào xià yǔ le どうやら雨になるようだ。
87 似乎见过一次 sìhū jiàn guò yī cì 一度、会ったことがあるようだ。
仿 fǎng 似ている。
88 仿造品 fǎngzào pǐn 模造品。レプリカ。
相仿 xiāngfǎng ほぼ同じ。似通っている。
89 他长得跟父亲相仿 tā zhǎng de gēn fùqin xiāngfǎng 彼の容貌は父親に似ている。
90 年纪相仿 niánjì xiāngfǎng 年が同じくらい。
仿佛 fǎngfú ~のようだ。似ている。
91 这事他仿佛已经知道了 zhè shì tā fǎngfú yǐjing zhīdao le この事は彼はすでに知っているようだ。
92 我仿佛在那里见过他 wǒ fǎngfú zài nàlǐ jiàn guò tā どこかで彼と会ったような気がする。
93 他仿佛有个好办法 tā fǎngfú yǒu ge hǎo bànfǎ 彼にいいアイデアがあるようだ。
仿若 fǎngruò まるで~のようだ。
94 你仿若天使 nǐ fǎngruò tiānshǐ あなたはまるで天使のようだ。
95 他仿若来自火星 tā fǎngruò láizì huǒxīng 彼は火星から来たようだ。
看来 kànlái 見たところ~らしい。見たところ~のようだ。
96 看来没希望 kànlái méi xīwàng 望みどおりに行かないようだ。
97 看来可能是事实 kànlái kěnéng shì shìshí どうやら事実のようだ。
98 看来一切都很顺利 kànlái yīqiè dōu hěn shùnlì 全て順調に行きそうだ。
99 看来明天会下雨 kànlái míngtiān huì xià yǔ 明日は雨になるようだ。
看起来 kànqilai 見たところ~だ。
100 看起来是在加油 kànqilai shì zài jiāyóu 頑張ってるみたい。
101 他看起来很高兴 tā kànqilai hěn gāoxìng 彼はうれしそうだ。
102 看起来年轻 kànqilai niánqīng 若く見える。
103 看起来要下雨 kànqilai yào xià yǔ 雨になるようだ。
看上去 kànshàngqu 見た目から推測すると~だ。
104 看上去有五十岁 kànshàngqu yǒu wǔshí suì みたところ50歳のよう。
105 看上去很好吃 kànshàngqu hěn hǎochī みたところおいしそうだ。
106 看上去很健康 kànshàngqu hěn jiànkāng みるからに健康そうだ。
107 他看上去很困倦 tā kànshàngqu hěn kùnjuàn 彼は眠いようだ。
简直 jiǎnzhí まるで~ほどである。まったく~だ。実に~だ。
108 简直象春天一样 jiǎnzhí xiàng chūntiān yīyàng まるで春のようだ。
109 简直是活受罪 jiǎnzhí shì huóshòuzuì まったく災難だ。
110 简直是放屁 jiǎnzhí shì fàngpì まるででたらめだ。
111 简直就像我妈 jiǎnzhí jiù xiàng wǒ mā まるで私の母親のようだ。
112 他简直是个活宝 tā jiǎnzhí shì ge huóbǎo 彼は全くお調子物だ。
113 她简直是个小孩子 tā jiǎnzhí shì ge xiǎoháizi 彼女はまったく子供のようだ。
活像 huóxiàng そっくりだ。まるで~のようだ。
114 他的脸活像他父亲 tā de liǎn huóxiàng tā fùqin 彼の顔は父親そっくりだ。
115 这孩子说话活像个大人 zhè háizi shuōhuà huóxiàng ge dàrén この子の話ぶりはまるで大人だ。
~のごとく。~と同じだ。似ている。
116 肌如白雪 jī rú báixuě 肌が白雪のようだ。
117 坚强如钢 jiānqiáng rú gāng はがねのように強い。
118 亲如一家 qīn rú yī jiā 家族のように親しい。
119 汗如雨下 hàn rú yǔ xià 雨のごとく汗が流れる。
120 头如蓬葆 tóu rú péng bǎo 頭は草木が生い茂るようだ。頭がぼさぼさだ。
121 风景如画 fēngjǐng rú huà 風景が絵のように美しい。
122 人生如梦 rénshēng rú mèng 人生は夢のごとし。
bān ~と同じ。~のような。
123 这般大小 zhè bān dàxiǎo このような大きさ。
124 米粒般大小 mǐlì bān dàxiǎo 米粒ほどの大きさ。
125 手指般粗细 shǒuzhǐ bān cūxì 手の指と同じ太さ。
126 孩子般地活泼 háizi bān de huópo 子供のように活発だ。
127 兄弟般的友谊 xiōngdì bān de yǒuyì 兄弟のような友情。
一般 yībān 同じだ。そっくりだ。~のような。一般の。
128 如画一般 rú huà yībān さながら絵のよう。
129 像小羊一般温顺 xiàng xiǎo yáng yībān wēnshùn 子ヒツジのようにおとなしい。
130 暴风雨一般的掌声 bàofēngyǔ yībān de zhǎngshēng 嵐のような拍手。暴風雨のような拍手の音。
131 火一般的热情 huǒ yībān de rèqíng 燃えるような思い。
132 仙女一般的美丽 xiānnǚ yībān de měilì 仙女のような美しさ。
133 和石头一般硬 hé shítou yībān yìng 岩のように硬い。
134 完全像真的一般 wánquán xiàng zhēn de yībān いかにも本当らしい。
135 跟恐吓一般 gēn kǒnghè yībān 脅迫に等しい。
一样 yīyàng 同じだ。似ている。~のようだ。
136 像天使一样 xiàng tiānshǐ yīyàng 天使のようだ。
137 和以前一样 hé yǐqián yīyàng 昔と同じよう。
138 和素常一样 hé sùcháng yīyàng 普段のとおり。
139 跟新货一样 gēn xīnhuò yīyàng 新品同様。
140 其实我跟你一样 qíshí wǒ gēn nǐ yīyàng 実はわたしもあなたと同じです。
141 和真的一样 hé zhēn de yīyàng 本物そっくり。
142 他像杂草一样坚韧 tā xiàng zácǎo yīyàng jiānrèn 彼は雑草のように強靭だ。
143 像马一样的长脸 xiàng mǎ yīyàng de cháng liǎn ウマのような長い顔だ。
144 他的中文说得跟中国人一样 tā de zhōngwén shuō de gēn zhōngguó rén yīyàng 彼の中国語は中国人並みだ。
同样 tóngyàng 同じだ。同様。
145 同样的经验 tóngyàng de jīngyàn 同じような経験。
146 同样的错误 tóngyàng de cuòwù 同じようなミス。
147 同样的案例 tóngyàng de ànlì 同様のケース。
lèi 似ている。
148 画虎类狗 huà hǔ lèi gǒu トラを書いてイヌに似る。能力以上のことをして結果が得られない。
类似 lèisì 似ている。同じようだ。
149 类似事故 lèisì shìgù 同じような事故。
150 类似的问题 lèisì de wèntí 似たような問題。
151 性格很类似 xìnggé hěn lèisì 性格が似ている。
152 类似盒子的东西 lèisì hézi de dōngxi ハコのようなモノ。
类乎 lèihu ~に類する。~に似ている。
153 类乎神话 lèihu shénhuà 神話に近い。
类同 lèitóng だいたい同じ。
154 与此类同的研究 yǔ cǐ lèitóng de yánjiū これに類する研究。
同类 tónglèi 同類。同じタイプの。
155 同类失误 tónglèi shīwù 同じようなミス。
156 同类事故 tónglèi shìgù 同じような事故。
157 同类商品 tónglèi shāngpǐn 同種の商品。
suí 似る。
158 她脾气随她爸 tā píqi suí tā bà 彼女の性格は彼女の父親似だ。
xiào 似ている。
159 维妙维肖 wéi miào wéi xiào 非常に似ている。真に迫っている。
160 子肖其父 zǐ xiào qí fù 子供がその父に似る。
逼肖 bīxiào 似ている。
161 逼肖父母 bīxiào fùmǔ 父母に似る。
酷肖 kùxiāo 酷似する。
162 酷肖其父 kùxiào qí fù 父に酷似する。

以上の内容のPDFデータはこちら↓


スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメールしてご利用ください。

 

当ブログにお越しいただきありがとうございました。

KTV、按摩から、ブランド名の中国読み、中国語単語、中国語フレーズについて記事を書いております。

よかったら、画面上部のBLOGで、記事一覧をご覧ください。

またのお越しをお待ちしております。

おすすめ記事

【作戦会議】はじめての中国語学習 勉強法を考えてみる

【チェック】中国出張・旅行〈注意事項・持ち物・アクション〉

こちらもチェックどうぞ↓。

【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵

中国語学習に興味がある方、中国語発音マスターしたい方は下記画像クリック。

中国語カタコト侍メールマガジン
メールアドレス(必須)
Powered by メール配信システム オレンジメール
コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です